Ісус Христос: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 167:
 
=== Про [[віра|віру]] ===
[[Файл:Mustard seeds.JPG|праворуч|міні|200пкс|Правду кажу вам: якщо ви будете мати віру хоча б з [[гірчиця (рослина)|гірчичне]] зернятко, то скажете цій горі: «Пересунься звідси он туди», і вона пересунеться, і для вас не буде нічого неможливого.{{sfn|Біблія. Переклад нового світу|2014|с=1319}} — ''Матвія 17:20.'']]
{{Q
| Цитата = '''Переклад нового світуОгієнка:''' ПравдуБо поправді кажу вам: якщоколи будете ви будете мати віру, хочахоч бяк ззерно гірчичне зернятко, тоі скажетегорі ційоцій горіскажете: «ПересуньсяПерейди звідси он туди», іто вонай пересунетьсяперейде вона, і для васнічого не буде нічогоматимете неможливого.!{{sfn|Біблія. Переклад нового світуОгієнка|20142009|с=1319911}}
'''Переклад Огієнка:''' Бо поправді кажу вам: коли будете ви мати віру, хоч як зерно гірчичне, і горі оцій скажете: «Перейди звідси туди», то й перейде вона, і нічого не матимете неможливого!{{sfn|Біблія. Переклад Огієнка|2009|с=911}}
'''Переклад Хоменка:''' …бо, істинно кажу вам: Коли матимете віру, як зерно гірчиці, то скажете оцій горі: Перенесися звідси туди — і вона перенесеться; і нічого не буде для вас неможливого.{{sfn|Святе Письмо. Переклад Хоменка|1990|с=28}}
'''Переклад Куліша:''' Через невіру вашу, істино бо глаголю вам: Коли б ви мали віри з зерно горчицї, то сказали б оцій горі: Перейди звідсіля туди; то й перейде; й нїчого не буде неможливого вам.{{sfn|Сьвяте Письмо. Переклад Куліша, Нечуй-Левицького, Пулюя|1912|с=}}