Гроші: відмінності між версіями
Вилучено вміст Додано вміст
Image |
м оформлення |
||
Рядок 93:
| Цитата = Ми винайшли просто купу зайвих потреб, запитів: купуємо нове, викидаємо старе... Це марна трата наших життів. Коли я купую щось, або ви, ви платите за це не грошима. Ви платите за це тими годинами власного життя, які довелося витрати на те, щоб заробити ці гроші. Ось у чому справа. За ці гроші ви ніколи не купите собі життя. А життя минає. І це просто жахливо витрачати своє життя і свободу таким чином.
| Автор = [[Хосе Мухіка]]}}
{{Q▼
| Цитата = '''Переклад нового світу:''' Бо любов до грошей — це корінь усілякого зла. Плекаючи таку любов, декотрі дозволили, щоб вона відвела їх від віри, і завдали собі безліч страждань.{{sfn|Біблія. Переклад нового світу|2014|с=1590}}▼
'''Переклад Огієнка:''' Бо корінь усього лихого — то грошолюбство, якому віддавшись, дехто відбились від віри й поклали на себе великі страждання.{{sfn|Біблія. Переклад Огієнка|2009|с=1105}}▼
| Коментар = 1 Тимофія 6:10.▼
| Оригінал = ▼
| Автор = [[Павло (апостол)|Апостол Павло]]}}▼
{{Q
| Цитата = Гніватися для всякого легко, як і легко роздати і розтратити гроші, а ось витрачати на те, що треба, стільки, скільки треба, коли, задля чого і як треба, здатний не всякий, і це не легко. Недаремно досконалість і рідкісна, і похвальна, і прекрасна.<ref>Томаш Седлачек Економіка добра і зла – Л.: Видавництво старого лева, 2017 р. с. 189</ref>
| Автор = [[Арістотель]]}}
== Гроші, любов і дружба ==▼
=== [[Іван Карпенко-Карий]] [[Сто тисяч (п'єса)|«Сто тисяч»]] ===▼
* Були б пиріжки - будуть і дружки<ref name="К">[http://bizslovo.org/content/index.php/en/koz-tvo/50.html?layout=blog Козацькі прислів'я про їжу]</ref>▼
* Без хліба і любов гине<ref name="К"></ref>▼
{{Q
| Цитата = Ви ударяйте на гроші — гроші всьому голова.{{sfn|Сто тисяч|1989|с=250}}
Рядок 139 ⟶ 137:
| Коментар = Дія друга, ява V.}}
== З [[Біблія|Біблії]] ==
▲== Гроші, любов і дружба ==
▲{{Q
▲* Були б пиріжки - будуть і дружки<ref name="К">[http://bizslovo.org/content/index.php/en/koz-tvo/50.html?layout=blog Козацькі прислів'я про їжу]</ref>
▲ | Цитата = '''Переклад нового світу:''' Бо любов до грошей — це корінь усілякого зла. Плекаючи таку любов, декотрі дозволили, щоб вона відвела їх від віри, і завдали собі безліч страждань.{{sfn|Біблія. Переклад нового світу|2014|с=1590}}
▲* Без хліба і любов гине<ref name="К"></ref>
▲'''Переклад Огієнка:''' Бо корінь усього лихого — то грошолюбство, якому віддавшись, дехто відбились від віри й поклали на себе великі страждання.{{sfn|Біблія. Переклад Огієнка|2009|с=1105}}
▲ | Коментар = 1 Тимофія 6:10.
▲ | Оригінал =
▲ | Автор = [[Павло (апостол)|Апостол Павло]]}}
== Примітки ==
|