Стефаник Василь Семенович: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
доповнення
доповнення
Рядок 18:
|Коментар =
|Автор = Іван Франко}}
{{Q|Цитата = Стефаника розривав навпіл його величезний [[біль]] внутрішній, але однак він зумів поєднати — і високий рівень [[Міф|міфу]], і рівень звичайного [[життя]]. У простій мові, у зовнішній простоті стосунків він вбачав якісь глибинні духовні якості [[Народ|народу]]. Це все те, що просвічує через зашкарублі руки його героїв. Те, що і ми бачимо, коли якась старенька бабця продає яблучка на базарі, а ти дивишся на неї і не можеш відійти. Цей його трагізм — трагізм життя<ref>[https://zn.ua/ukr/ART/nataliya-polovinka-korin-i-krona-289656_.html Наталія Половинка. Корінь і крона]</ref>.
|Коментар =
|Автор = [[Половинка Наталія Юхимівна|Наталія Половинка]]}}
{{Q|Цитата = Унікальний у світовій літературі феномен: перипетії життя зубоженого селянина, його соціальні і національні страждання, його душевні стани відтворені в такому діапазоні і на такому рівні трагізму, які раніше були мислимі лише в рафінованого інтелігента — героя європейської класики. А локальний діалект цього покутського селянина піднесено до висот артистизму; його геніальне мовлення несе недосяжну зображувальну енергію{{sfn|Екстракт 150(1)|2009|с=113}}...
|Коментар = Зі статті «Десять пишемо, сто в умі»