Шевченко Тарас Григорович: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Мітки: Візуальний редактор Редагування з мобільного пристрою Редагування через мобільну версію
Немає опису редагування
Мітки: Візуальний редактор Редагування з мобільного пристрою Редагування через мобільну версію
Рядок 1:
{{Особа
| ім'я =Тарас Шевченко
| Зображення = Taras Shevchenko selfportrait oil 1840-2.jpg
| Опис = Автопортрет (1840 рік)
| wikipedia = Шевченко Тарас Григорович
| source = Категорія:Шевченко Тарас Григорович
Рядок 8:
 
{{Othernames|Шевченко}}
'''Тара́с Григо́рович Шевче́нко''' (відомий також як '''Кобза́р'''; 1814 — 1861) — [[Україна|український]] поет, письменникпрозаїк, художникмислитель, живописець, гравер, етнограф, громадський діяч.
 
== Цитати ==
=== Ставлення до БатьківщиниУкраїни ===
{{Q|Я так її, я так люблю мою Україну убогу, що проклену святого Бога, за неї душу погублю!|''«Сон» /«Гори мої високії…»/; VІ-ХІІ 1847, Орська фортеця''<ref>{{Cite web
| url = http://cbs-en.ucoz.ru/ELEKTRONNAY_BIB/shevchenkova_krinicja_zbirnik_aforizmiv_iz_tvoriv_.pdf
Рядок 20:
| archivedate = 2015-01-24
}} Більшість цитат та уривків з листів узято з цієї книги ("Кобзар").</ref>}}
{{Q|Україно, Україно! Серце моє, ненько! Як згадаю твою долю, заплаче серденько!|''«Тарасова ніч»; 6.XI 1838; С.Санкт-Петербург''Петербурґ}}
{{Q|[…] Зажурилась Україна — така її доля!|''«Тарасова ніч»; 6.XI 1838, С.Санкт-Петербург''Петербурґ}}
{{Q|Гомоніла Україна, довго гомоніла, довго-довго кров степами текла-червоніла...|''«Гайдамаки»; 1839-1841, С.Санкт-Петербург''Петербурґ}}
{{Q|Доборолась Україна до самого краю. Гірше ляха свої діти її розпинають.|''«І мертвим, і живим…»; 14.XII 1845, В’юнище''}}
{{Q|Любітеся, брати мої, Украйну любіте, і за неї, безталанну, Господа моліте.|''«Згадайте, братія моя…»; 1849-1850, Оренбург''Оренбурґ}}
{{Q|Молися, сину, за Вкраїну його замучили колись...|''«Мені однаково, чи буду…»; 17.ІV-19.V 1847, С.Санкт-Петербург''Петербурґ}}
{{Q|О Господи! Дай мені хоч глянуть на народ отой убитий, на тую Украйну!|''«Заросли шляхи тернами…»; І-ІV 1849, Раїм''}}
{{Q|Холоне серце, як згадаю, що не в Україні поховають, що не в Украйні буду жить, людей і Господа любить.|''«В неволі тяжко, хоча й волі…»; 19-30.V 1847, С.Санкт-Петербург''Петербурґ}}
{{Q|[…] Я всю мізерію оддав моїй Україні-небозі…|''«Буває, в неволі іноді згадаю…»; І-ІV 1850, Оренбург''Оренбурґ}}
{{Q|Для чого я на світ родився, свою Україну любив?|''«Чернець»; VІ-ХІІ 1847, Орська фортеця''}}
{{Q|Свою Україну любіть. Любіть її… Во время люте. В останню, тяжкую минуту за неї Господа моліть.|''«Чи ми ще зійдемося знову?..»; 19-30.V 1847, С.Санкт-Петербург''Петербурґ}}
 
=== Ставлення до Бога ===
Рядок 94:
Смієшся, батечку, над нами
Та, може, радишся з панами,
Як править миром!|''«Якби ви знали, паничі...»; I-IV 1850, ОренбургОренбурґ''}}
 
{{Q
Рядок 112:
* {{Q|Мені ж, мій Боже, на землі
Подай любов, сердечний рай!
І більш нічого не давай!|''«Молитва»; 24.V 1860, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''<ref name="kalendar2">365 думок на добрий день / уклад.: А. Щепанська, Д. Лука SSP, Л. Кіндратович. — Львів: Видавництво Святого Павла, 2018; Видавництво "Свічадо", ISBN 978-966-938-245-0</ref>}}
 
 
* {{Q|Не так серце любить, щоб з ким поділиться,
Не так воно хоче, як Бог нам дає […]|''«Причинна»; 1837, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
 
* {{Q|Кохайтеся ж, любітеся,
Як серденько знає.|''«Тополя»; 1839, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
 
* {{Q|Кохайтеся, чорнобриві,
Та не з москалями,
Бо москалі — чужі люде,
Роблять лихо з вами.|''«Катерина»; 1838-1839, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
 
* {{Q|Тяжко, тяжко в світі жить
Рядок 149:
{{Q|Жить би, жить, хвалити Бога, кохатися в дітях, так же ні […]|''«[Сотник]»; І-ІV 1849, Раїм''}}
{{Q|[…] Тяжко годувати малих діток неумитих в нетопленій хаті […]|''«Три літа»; 22.XII 1845, В’юнище''}}
{{Q|У багатих ростуть діти — верби при долині, а у вдови одним одно, та й те, як билина.|''«Сова»; 6. V 1844, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
{{Q|Сироту усюди люде осміють.|''«На вічну пам’ять Котляревському»; ХІ-ХІІ 1838, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
{{Q|Сиротині сонце світить (світить, та не гріє) […]|''Катерина»; 1838-1839, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
{{Q|Хто ж сироті завидує — карай того, Боже!|''«Думи мої, думи мої…»; І-ІІІ, 1840, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
{{Q|Недовгий шлях — як човнові до синього моря — сиротині на чужину, а там і до горя.|''«Вітер з гаєм розмовляє…»; 1841, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
{{Q|Тяжко-важко в світі жити сироті без роду, нема куди прихилиться — хоч з гори та в воду.|''«Думка» /«Тяжко-важко в світі жити…»/; 2. XI 1838, Гатчина''}}
{{Q|Тяжко мені сиротою на сім світі жити; свої люде — як чужії, ні з ким говорити […]|''«Думка» /«Нащо мені чорні брови…»/; 1838, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
 
=== Поезія. Література. Мова ===
Рядок 161:
Не вмре, не загине…
От де, люде, наша слава,
Слава України!|''«До Основ’яненка»; Х-ХІІ 1839, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
 
{{Q|[…] Возвеличу
Малих отих рабов німих!
Я на сторожі коло їх
Поставлю слово.|''«Подражаніє 11 псалму»; 15.11 1859, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
 
{{Q|[…] Господа благав,
Щоб наша правда не пропала,
Щоб наше слово не вмирало […]|''«Марку Вовчку»; 17.11 1859, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
 
{{Q|Ну що б, здавалося, слова...
Рядок 182:
 
{{Q|І возвеличимо на диво
І розум наш, і наш язик… |''«Подражаніє 11 псалму»; 15.11 1859, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
 
{{Q|[…] І всі мови
Рядок 205:
{{Q|Учітесь, читайте, і чужому научайтесь, й свого не цурайтесь.|''«І мертвим, і живим…»; 14.XII 1845, В’юнище''}}
{{Q|Обніміте ж, брати мої, найменшого брата.|''«І мертвим, і живим…»; 14.XII 1845, В’юнище''}}
{{Q|І на оновленій землі врага не буде, супостата, а буде син, і буде мати, і будуть люде на землі.|''«І Архімед, і Галілей…»; 24.IX 1860, С.Санкт-ПетербургПетербурґ''}}
{{Q|І ми не ми, і я не я.|''«І мертвим, і живим…»; 14.XII 1845, В’юнище''}}
{{Q|І премудрих немудрі одурять.|''«І мертвим, і живим…»; 14.XII 1845, В’юнище''}}
Рядок 224:
Ніхто й не гавкне, не лайне,
Неначе й не було мене.
| Коментар = «Хіба самому написать…», «Мала книжка», січень — квітень 1849 рроку.}}
{{Q
| Цитата = Реве та стогне [[Дніпро|Дніпр]] широкий,
Рядок 267:
|Автор = }}
* Так от, бач, живу, учусь, нікому не кланяюсь і нікого не боюсь, окроме Бога. Велике щастя буть вольним чоловіком: робиш, що хочеш, ніхто тебе не спинить.
*: — [[wikisource:uk:Сторінка:Повне видання творів Тараса Шевченка. Том 10.pdf/14|Листлист до Микити Шевченка]], 15 листопада 1839 року.
 
* […] Ужасна безнадежность! так ужасна, что одна только христианская философия может бороться с нею.
*: — До В. М.Варвари Рєпніної; 1.I 1850, ОренбургОренбурґ
 
* Ничтожны материальные нужды в сравнении с нуждами души — а я теперь брошен в жертву той и другой!
*: — До В. М.Варвари Рєпніної; 1.I 1850, ОренбургОренбурґ
 
* Це правда, що окроме Бога і чорта в душі нашій єсть ще щось таке, таке страшне, що аж холод іде по серцеві, як хоч трошки його розкриєш […]
*: — До Я. Г. Кухаренка; 30.IX 1842, ПетербургПетербурґ
 
* […] Хто не журиться, не плаче, то той ніколи й не радіє.
Рядок 288:
 
* Лучше любить і робить, аніж писать і го­ворить.
*: — До Я. В. Тарновського; 23.XII 1860, С.Санкт-ПетербургПетербурґ
 
* Какое чудное, дивное создание непороч­ная женщина! Это самый блестящий перл в венце созданий.
Рядок 294:
 
* Мати, всюди однакова мати. Коли розум­на та щира, то й діти вийдуть в люди, хоч попідтинню; а хоч і одукована, та без розу­му, без серця, то й діти виростуть, як те ледащо в шинку.
*: — До В. Г. Шевченка; 7.XII 1859, С.Санкт-ПетербургПетербурґ
 
* […] Коли мене неволя і горе не побороло, то сам я не звалюся.
Рядок 303:
 
* Спасибі вам і за ласкаве слово про дітей моїх «Гайдамаків». Пустив я їх у люди, а до ції пори ще ніхто й спасибі не сказав. Може й там над ними сміються так, як тут мос­калі зовуть мене ентузіастом, сиріч дурнем. Бог їм звидить, нехай я буду і мужицький поет, аби тілько поет, то мені білше нічого і не треба. Нехай собака лає, вітер рознесе.
*: — До Г. Тарновського; 25.1 1843, ПетербургПетербурґ
 
* [Пишу] по-московському скомпоновану. Щоб не казали москалі, що я їх язика не знаю.
*: — До Г. Тарновського; 25.1 1843, ПетербургПетербурґ
 
* Давно ворушиться у мене в голові думка, щоб перевести на наш прекрасний український язик «Слово о полку Игоря».
Рядок 312:
 
* […] в мене багато дечого нема, а часом і чис­тої сорочки; а гордості та пихи я ще в моєї матері позичив, у мужички, у безталанної крепачки.
*: — До В. Г. Шевченка; 2.XI 1859, ПетербургПетербурґ
 
* […] я по плоті і духу син і рідний брат на­шого безталанного народу, та й як же себе поєднать з собачою панською кров'ю.
*: — До В. Г. Шевченка; 2.II 1859, ПетербургПетербурґ
 
* […] я ще тебе просив, щоб ти писав по-своєму, щоб я хоч з твоїм письмом по­балакав на чужій стороні язиком людським.
*: — До М. Г. Шевченка; 2.III 1840, ПетербургПетербурґ
 
* Бачиш, у мене давно вже думка заворушилась перевести його, те слово, на наш милий, на наш любий український язик.
Рядок 325:
{{Q
| Цитата = Єдина відрада моя в даний час — це Євангеліє. Я читаю його без вивчення, щодня і щогодини. Раніше колись думав я аналізувати серце матері за життям святої Марії, непорочної Матері Христової, але тепер і це мені буде за злочин.{{sfn|Повне зібрання творів. Том 6|2003|с=50-51}}
| Коментар = Листлист до Варвари Рєпніної (ОренбургОренбурґ, 1 січня 1850 року).
| Оригінал = Единственная отрада моя в настоящее время — это Евангелие. Я читаю ее без изучения, ежедневно и ежечасно. Прежде когда-то думал я анализировать сердце матери по жизни святой Марии, непорочной Матери Христовой, но теперь и это мне будет в преступление.}}
{{Q
| Цитата = [[Біблія|Новий Завіт]] я читаю із благоговійним трепетом. Внаслідок цього читання в мені зародилася думка описати серце матері за життям Пречистої Діви, матері Спасителя. Та інша, намалювати картину розп'ятого [[Ісус Христос|сина її]].{{sfn|Повне зібрання творів. Том 6|2003|с=54}}
| Коментар = Листлист до Варвари Рєпніної (ОренбургОренбурґ, 7 березня 1850 року).
| Оригінал = Новый Завет я читаю с благоговейным трепетом. Вследствиеэтого чтения во мне родилась мысль описать сердце матери пожизни Пречистой Девы, матери Спасителя. И другая, написать картину распятого сына ее.}}
 
Рядок 337:
''<poem>свою любов благовістить!
святую правду возвістить{{sfn|Екстракт 150(1)|2009|с=630}}!</poem>''
|Коментар = «Дві половинки українського серця: Шевченко і Гоголь», 13 березня 2004 року
|Оригінал =
|Автор = [[Жулинський Микола Григорович|Микола Жулинський]]}}
Рядок 403:
| Оригінал = }}
 
* Шевченко цілком заслуговує на почесті, якими оточується. Він був більше, ніж українець — він був державним мужем і громадянином світу. Він був більше, ніж поет — він був хоробрим войовником за права і волю людей. ([[Ліндон Джонсон]], президент СШАСполучених Штатів)
 
* {{Q