Українізація: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
м вікіфікація
Додано коротку справку про історію поняття українізація
Мітка: Скасовано
Рядок 2:
{{Вікіпедія}}
{{commonscat|Ukrainization|Українізація}}
'''Українізація'''&nbsp;— політичне просування та впровадження елементів [[українська мова|української мови]] та [[Українська культура|української культури]] в різних сферах суспільного життя.Відоме ще одне тлумачення поняття українізація – коренізація, котру ввів відомий український і радянський історик C. Кульчицький у своїй монографії. Вперше необхідність такого рішення була визнана ще в 1920 році, адже більшовицька влада повністю розуміла, що українська та російська мова формально рівноправні, але панівною має бути лише одна. А вже в 1923 році на з’їзді РКПб була прийнята політика, що узаконювала розвиток української культури та впровадження української мови в діяльність партійних і державних органів республіки <ref>[https://www.libr.dp.ua/text/mandr_2010_5_3.pdf Історіографія поняття “українізація” ]</ref>.
Але не все так просто, таке рішення Кремлівською владою було прийняте не для створення акценту на національних та мовних відмінностях, а для відмови від нього. Активно поширювалась ідея «наближення» української мови до російської з метою їх подальшого «злиття», яке тривало десятиріччями аж до 1933 року <ref>[https://www.jnsm.com.ua/h/0425U/ Запровадження політики коренізації ]</ref>.
Зрештою всіх адептів та речників українізації знищили. Але ця кон'юнктурна політика принесла позитив – культурний сплеск, який потім назвуть українським розстріляним відродженням. Україномовним селянам також прийшлось не солодко, адже врешті більшовицька політика закінчилось Голодомором <ref>[https://www.radiosvoboda.org/a/954626.html 73 роки від припинення політики українізації в радянській Україні ]</ref>.
Сьогодні абсолютна більшість громадян України (83%) за те, щоб українська була єдиною державною мовою в країні. Йде активна відмова від всього російського, книги, фільми, телебачення, радіо – вся інформація транслюється виключно українською. Навіть створюються проєкти-омоніми на прикладі сайту Українізація <ref>[https://ukrainizatsia.com.ua/ Українізація – Головна ]</ref>, котрий направлений на пришвидшення переходу онлайн бізнесу на українську мову. Можна сказати, що в 2022 українізація отримала своє друге життя.
 
 
== Цитати ==