Лишега Олег Богданович: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Juga (обговорення | внесок)
м Рейчел Гадас
Juga (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 8:
 
'''Оле́г Богда́нович Лише́га''' ({{н}} 30 жовтня 1949, Тисмениця) — український поет, драматург, перекладач та скульптор. У 2000 році Лишега та Джеймс Брасфілд одержали нагороду ПЕН-клубу за переклад англійською мовою збірки «''Вибрані вірші Олега Лишеги''».
== Цитати з творів ==
=== Оповідання «Людина у просторі» ===
* {{Q
| Цитата = Чи зміг би я коли-небудь приручити якийсь інструмент, щоб він, як то кажуть, сміявся і плакав… Мабуть, ніколи. А в сутінках, як риба, пускати бульбашки звуків крізь отвори темної полірованої дудки — ось тут перед тобою розписана чорним по білому уся музика – хіба ж це так складно — читай собі і грай. Ні, я не побачу за нотами нічого, даремно Бахові рукописи знайшли на якомусь горищі…<ref name="Головань">Головань, Т. [http://litgazeta.com.ua/node/151 «Я би тримав таку ношу вічно...»] // Українська літературна газета, №&nbsp;4, 20 листопада 2009 року.</ref>
 
| Автор =
== Цитати ==
| Коментар =
| Оригінал =
}}
* {{Q
| Цитата = Слухай, слухай, зараз вони тобі заграють сплющений час, ні на йоту не відступивши від правди, і ти почуєш, що з нами було, є і буде; звичайно, якщо ти не ликом шитий, то в цій солодкавості — а музика завше має бути трохи солодкавою — почуєш і тиф, і чуму, і сухоти, але музика завжди проносилась понад могилами, куди безладно звалювали кістки композитора, вона хіба що ледь торкається поверхні, а там уже шовкова травичка, горбик, деревце… Цікаво, чи так його палець торкався клавіша…<ref name="Головань"/>
 
| Автор =
| Коментар =
| Оригінал =
}}
 
== Цитати з інтерв'ю ==
=== Про літературу ===
* {{Q