Рильський Максим Тадейович: відмінності між версіями
Вилучено вміст Додано вміст
мНемає опису редагування |
м Про Рильського |
||
Рядок 6:
| source =
| commons = Category:Maksym_Rylsky}}
'''[[w:Рильський Максим Тадейович|Максим Тадейович Рильський]]''' (*7(19) березня 1895 — †24 липня 1964) — український поет, перекладач, публіцист, громадський діяч, академік АН УРСР.
== Цитати ==
* Хто поверне в рабство ту країну,<br/>Де стяг свободи затрепетав?▼
▲:Хоч і живе своїм живим життям. («Мова», 1956)<ref>[http://prosvitjanyn.org.ua/index.php?option=com_content&task=view&id=595&Itemid=89 До 20-ї річниці прийняття закону «Про мови в українській РСР». Вірші про рідну мову (Просвіта)]</ref>
▲* У світі найкраще – визволення крик.
▲* Хто поверне в рабство ту країну,
* Є сотня мов, а правда лиш одна.
* Щасливий поет, що «не може втекти» від своєї пісні…
* Викладати мову
* Вміє розставатись той, хто вмів любить.
* Коли зійдеться три українці, то це вже хор.
* І прописні істини потребують, щоб їх часом нагадували.
* Гордість
* Куди приходить мода, там умирає муза.<br/>Яке ще там у біса горе,<br/>Коли серця у нас живі?
* Хай сміються з нас, глузують —<br/>Нам байдуже,<br/>Бо замовкнуть, як почують<br/>Слово дуже.
* Як гул століть, як шум віків,<br/>Як бурі подих, — рідна мова...▼
* Моя Батьківщина — це поле без меж...<br/>Моя Батьківщина не знає — «назад»!<br/>Вперед її кроки.
* Коли слова для тебе — грище,<br/>Звукосполучення нове, —<br/>Тебе народ, суддя найвищий,<br/>Марнописателем назве.
* Немає мудріших, ніж народ, учителів;<br/>У нього кожне слово — це перлина.▼
* О пісне! Від народу кров і плоть…<br/>Тебе ніхто не може побороть...▼
* Кожне серце<br/>Має інший ритм одмінний,<br/>Інший біль і іншу радість,<br/>Інший стук і іншу кров...
▲:Безсмертний будеш ти, бо вмер за Україну.
▲* Як гул століть, як шум віків,
▲* Немає мудріших, ніж народ, учителів;
▲* О пісне! Від народу кров і плоть…
▲* Безсмертя – хто поставить на коліна?
* Чим більший поет, тим глибші корені його творчості.
* Меч ще довго перебуватиме на озброєнні поезії.
* Особисте щастя залежить від щастя народу.
* Тільки маючи нерозривний зв'язок із землею, з народом, може рости і розцвітати література.
* Поет
* Поет любить слово. Але він
* Література й народна поезія
* Як хочеш від людей шаноби,<br/>Любов і гнів бери у путь.
* Щасливий воїн, що во ім’я миру<br/>Свою підносить бойову сокиру,<br/>Во ім'я правди кривду тне з плеча!
== Про Максима Рильського ==
* О ні, не хочу ні Верлена,<br/>ні Мореаса, ні Реньє!<br/>Сьогодні Рильського надхненна<br/>в моїй душі весна встає.
: <small>''(Лівицька-Холодна, Наталя. «О ні, не хочу ні Верлена...» // Лівицька-Холодна Н. Поезії, старі і нові. — С. 99)''</small>
== Примітки ==
Рядок 71 ⟶ 48:
== Джерела ==
* [http://ukrlife.org/main/afor/rylsky.html Українська афористика Х-ХХ ст. Під загальною редакцією Івана Драча та Володимира Черняка. — Київ: Видавничий центр «Просвіта», 2001]
* [http://diasporiana.org.ua/wp-content/uploads/books/1499/file.pdf ''Лівицька-Холодна, Наталя''. Поезії, старі і нові. — Нью-Йорк, 1986. — 238 с.]
[[Категорія:Автори-Р]]
|