Ґійом Аполлінер: відмінності між версіями
Вилучено вміст Додано вміст
BaseBot (обговорення | внесок) м r2.7.3) (робот додав: eu:Guillaume Apollinaire |
Dimant (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
||
Рядок 6:
| source =
| commons = Category:Guillaume_Apollinaire}}
'''[[w:Ґійом Аполлінер|Ґійом Аполлінер]]''' (''фр''. ''Guillaume Apollinaire''; справжнє ім'я
== Цитати ==
* Бо літо вже іде із спеками та грозами<br />З весною воднораз моя померла юнь<br />О Сонце то ж доба полум'яного Розуму
: <small>''(Руда вродливиця // С. 165)''</small>
* В очах у тебе теж цвіте крокіс чи рута<br />З них у моє життя сотається отрута
: <small>''(Крокосовий цвіт // С. 62)''</small>
* Вона вгадала всі події<br />І вік на вік і льос на льос<br />Ми й не повірили як ось<br />Нам виринула якось надія
: <small>''(Циганка // С. 80)''</small>
* Вона пішла і рада<br />Пішла в село хоч дощ іде<br />Сама пішла без мене й рада<br />Її на танцях інший жде<br />Жінки ім'я вам зрада
: <small>''(«Вона пішла і
* Згадав я [[щастя]] тих царів<br />В ту мить коли любов-омана<br />І та що я не розлюбив<br />Штовхалась тінями в тумані<br />Троюдячи мій давній біль
: <small>''(Пісня нелюбого // С. 51)''</small>
* Зірвав я в лузі вересину<br />Померла осінь на біду<br />Вже не зійтись нам до загину<br />Як верес пах у ту хвилину<br />Та пам'ятай тебе я жду
: <small>''(Прощання // С. 76)''</small>
* Знаки пунктуації не мають сенсу, бо справжня пунктуація
* Колись<br />Колись я ждав себе самого<br />Казав Гійоме час тобі прийти<br />Щоб я спізнав нарешті що я за один<br />Адже я знаю інших
: <small>''(Кортеж // С. 67)''</small>
* [[Любов]] сплива як та вода бігуча<br /> Любов сплива<br /> Життя вода тягуча<br />Надія ж невгамовно жагуча
: <small>''(Міст Мірабо // С. 49)''</small>
Рядок 38:
: <small>''(Руда вродливиця // С. 165)''</small>
* Минають дні години і хвилини<br /> Мине любов<br /> І знову не прилине
: <small>''(Міст Мірабо // С. 49)''</small>
* Над Сеною так любо йдеться<br />З старою книжкою в руках<br />Журба з рікою рівно ллється<br />Тече тече й не витіка<br />Коли вже тиждень той минеться
: <small>''(Марія // С. 73)''</small>
* О уста людина шукає нової мови<br />Де всім граматикам не буде що робити
: <small>''(Перемога // С. 161)''</small>
* Ось я перед людьми людина із здоровим глуздом<br />Знаю життя а дещо і про смерть що може знать живий<br />Зажив страждань і радощів кохання<br />Спромігся часом на думки які приймали інші<br />Вивчив кілька мов<br />Чимало попоїздив<br />Війни нбхнув в артилерії та піхоті<br />Втратив найближчих друзів у тій жахливій боротьбі<br />Здобувся рани в голову трепанувався під наркозом<br />Щось знаю про старе й нове що може про них знати індивід
: <small>''(Руда вродливиця // С.
* Під мостом Мірабо струмує Сена<br /> Так і любов<br /> Біжить у тебе в мене<br />Журба і втіха крутнява шалена<br /><br />Хай б'є годинник ніч настає<br /> Минають дні а я ще є
: <small>''(Міст Мірабо // С. 48)''</small>
* Старовина обридла нам безмежно<br />Ти чуєш бекають мости пастушко Ейфелева вежо<br />У печінках сидить антична Греція і Рим
: <small>''(Зона // С. 41)''</small>
== Джерело ==
* ''Аполлінер, Гійом''. Поезії / Пер. з французької Миколи Лукаша.
{{DEFAULTSORT:Аполлінер Ґійом}}
|