Рильський Максим Тадейович: відмінності між версіями
Вилучено вміст Додано вміст
м Про Рильського |
Dimant (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
||
Рядок 6:
| source =
| commons = Category:Maksym_Rylsky}}
'''[[w:Рильський Максим Тадейович|Максим Тадейович Рильський]]''' (*7(19) березня 1895
== Цитати ==
* Як парость виноградної лози,<br />Плекайте мову. Пильно й ненастанно<br />Політь бур'ян. Чистіша від сльози<br />Вона хай буде. Вірно і слухняно<br />Нехай вона щоразу служить вам,<br />Хоч і живе своїм живим життям.<br />(«Мова», 1956)<ref>[http://prosvitjanyn.org.ua/index.php?option=com_content&task=view&id=595&Itemid=89 До 20-ї річниці прийняття закону «Про мови в українській РСР». Вірші про рідну мову (Просвіта)]</ref>
* У світі найкраще
* Хто поверне в рабство ту країну,<br />Де стяг свободи затрепетав?
* Є сотня мов, а правда лиш одна.
* Щасливий поет, що «не може втекти» від своєї пісні…
* Викладати мову
* Вміє розставатись той, хто вмів любить.
* Коли зійдеться три українці, то це вже хор.
* І прописні істини потребують, щоб їх часом нагадували.
* Гордість
* Куди приходить мода, там умирає муза.<br />Яке ще там у біса горе,<br />Коли серця у нас живі?
* Хай сміються з нас, глузують —<br />Нам байдуже,<br />Бо замовкнуть, як почують<br />Слово дуже.
* Спи, брате дорогий, товаришу і сину!<br />Безсмертний будеш ти, бо вмер за Україну.
* Як гул століть, як шум віків,<br />Як бурі подих,
* Моя Батьківщина
* Коли слова для тебе
* Немає мудріших, ніж народ, учителів;<br />У нього кожне слово
* О пісне! Від народу кров і плоть…<br />Тебе ніхто не може
* Кожне серце<br />Має інший ритм одмінний,<br />Інший біль і іншу радість,<br />Інший стук і іншу
* Безсмертя
* Чим більший поет, тим глибші корені його творчості.
* Меч ще довго перебуватиме на озброєнні поезії.
* Особисте щастя залежить від щастя народу.
* Тільки маючи нерозривний зв'язок із землею, з народом, може рости і розцвітати література.
* Поет
* Поет любить слово. Але він
* Література й народна поезія
* Як хочеш від людей шаноби,<br />Любов і гнів бери у путь.
* Щасливий воїн, що во
== Про Максима Рильського ==
* О ні, не хочу ні Верлена,<br />ні Мореаса, ні Реньє!<br />Сьогодні Рильського надхненна<br />в моїй душі весна встає.
: <small>''(Лівицька-Холодна, Наталя. «О ні, не хочу ні
== Примітки ==
{{примітки}}
== Джерела ==
* [http://ukrlife.org/main/afor/rylsky.html Українська афористика Х-ХХ ст. Під загальною редакцією Івана Драча та Володимира Черняка.
* [http://diasporiana.org.ua/wp-content/uploads/books/1499/file.pdf ''Лівицька-Холодна, Наталя''. Поезії, старі і нові.
[[Категорія:Автори-Р]]
|