Владислав Бронєвський: відмінності між версіями
Вилучено вміст Додано вміст
Створена сторінка: {{Особа | ім'я = Влади́слав Бронє́вський | Зображення = | Опис = | wikipedia = Владислав Бронєвс... |
(Немає відмінностей)
|
Версія за 20:44, 6 червня 2014
Владислав Бронєвський (пол. Władysław Broniewski; 1897—1962) — польський поет.
Влади́слав Бронє́вський | |
Стаття у Вікіпедії | |
Медіафайли у Вікісховищі |
Цитати
- Варто жити й гинути варто
за життя, що в думках зацвіло.
Треба голову, наче прапор,
Пронести ворогам на зло.
Треба гарно вмирати, без муки,
грізно в дула дивитись — аж ниць,
затремтівши, впадуть падлюки,
і замовкне гуркіт рушниць.
- («На смерть революціонера» / Пер. Дмитра Павличка // Антологія польської поезії. — Т. ІІ. — С. 148)
- Він ішов з багнетом проти танка —
тільки кров і каша-болотянка.
- («Польський солдат» / Пер. Романа Лубківського // Антологія польської поезії. — Т. ІІ. — С. 163)
- Є кривди в нашому краю;
не скреслять їх чужинці злісні,
та все ж вітчизні кров свою
дамо — дамо їз серця й пісні.
- («Примкни багнет!» / Пер. Романа Лубківського // Антологія польської поезії. — Т. ІІ. — С. 163)
- Коли прийдуть палити дім,
твій дім, де ти живеш — вітчизну,
коли здвигнуть гарматний грім
і блискавку залізну,
коли почнуть у двері бити
прикладами несамовито,
стань за дверми,
зброю візьми,
примкни багнет!
І — в бій!
Вперед!
- («Примкни багнет!» / Пер. Романа Лубківського // Антологія польської поезії. — Т. ІІ. — С. 162)
- («Паризька комуна» / Пер. Максима Рильського // Антологія польської поезії. — Т. ІІ. — С. 151)
Джерела
- Антологія польської поезії. — Т. ІІ / Пер. з пол. Упоряд. Юлії Булаховської. — К.: Дніпро, 1979. — 503 с.