Ральф Волдо Емерсон: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
м вікіфікація
Sergento (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 66:
| Цитата = Ковзаючи по тонкому льоду, ми забезпечуємо свою безпеку за рахунок швидкості ковзання.
| Автор =
| Коментар = «Мудрість»
| Оригінал = In skating over thin ice our safety is in our speed<ref>[[:s:en:Essays:_First_Series/Prudence|«Мудрість» на Вікіджерелах]]</ref>.
}}
{{Q
Рядок 133:
| Автор =
| Коментар =
| Оригінал = Some books leave us free, and some books make us free<ref>{{книга|автор=Wolfgang Mieder, Stewart A. Kingsbury, Kelsie B. Harder|заголовок=A Dictionary of American Proverbs|посилання=https://books.google.com.ua/books?id=AbJ1tVGmiTgC|місто=|видавництво=Oxford University Press|рік=1992|сторінок=710|isbn=9780195053999|ref=}}</ref>.
| Оригінал = Some books leave us free, and some books make us free.
}}
{{Q
Рядок 221:
{{Q| Цитата = Скільки в людині добра, стільки в ній і [[життя]].}}
{{Q| Цитата = [[Життя]] не таке коротке, щоб людям не вистачало часу на [[ввічливість]].}}
{{Q
 
| Цитата = Ми робимо те, що мусимо і називаємо це найкращими назвами, якими можемо.
| Оригінал = {{lang-en|We do what we must, and call it by the best names we can.<ref>[[:s:en:Essays:_Second_Series/Experience|«Досвід» на Вікіджерелах]]</ref>}}
| Коментар = «Досвід»
| Автор =
}}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Джерела та література ==
* [http://www.verses.ru/translate/93.html Ральф Волдо Емерсон на verses.ru]{{ref-ru}}