Чернишов Денис Вікторович: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
вікіфікація
Arxivist (обговорення | внесок)
мНемає опису редагування
Рядок 10:
== Цитати ==
{{Q
| Цитата = З приводу того, що в нас ще було закидання на то шозакидів, що є якісь тотожності з [[Росія|російським]] законодавством. Ну тоце відверто кажучи буливзагалі смішно, чому, тому що. НуТут от я тутє багато є операторів і ен, ну кореспондентів. На кожну камеру на яку іде відєозапис існує інструкція з користування, яка є універсальною. І яка є не унікальною. Так і [[архівна справа]]. Вона універсальна. І, вона універсальна для будь-якої країни. Якщо ми побачимо в інструкції дляз користування цією камерою, наприклад корейську мову, тояка буде повністюзбігатися тотожназ інструкціяукраїнською намовою, українськійто мові. Тощо, ми шоскажемо, скажемощо це є еее співробітництво з режимом КимКім Чен Ина, Північноїв Північній Кореї? Ну, яЯ перепрошую, це ну це просто смішно і намагання, знову ж таки притягнути одне до одного<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=SqSetsniV8w Зміни у порядку копіювання архівних документів]</ref>.
| Коментар = Щодо плагіату з російського наказу частини наказу Мін'юсту №2059/5.
| Оригінал =
}}
{{Q
| Цитата = Законодавство і доступ взагалі, регламентація – вони універсальні, тому що архівна справа не унікальна. Давайте подивимось китайською мовою. Просто ми не знаємо китайську мову, тому не можемо перекласти<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=SqSetsniV8w Зміни у порядку копіювання архівних документів]</ref>.
| Коментар = На питання, чи буде проводити Мін’юст службову перевірку фактів копіювання нормативно-правової бази з російського законодавства.
| Оригінал =
}}