Ісус Христос: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
→‎Про себе: Додаю до варіантів перекладу ще Куліш. Гадаю, по 4 варіанти на кожен вірш вистачить =)
Рядок 35:
'''Переклад Огієнка:''' Прийдіть до Мене, усі струджені та обтяжені, — і Я вас заспокою! Візьміть на себе ярмо Моє, і навчіться від Мене, бо Я тихий і серцем покірливий, — і «знайдете спокій душам своїм». Бо ж ярмо Моє любе, а тягар Мій легкий!{{sfn|Біблія. Переклад Огієнка|2009|с=903}}
'''Переклад Хоменка:''' Прийдіть до мене всі втомлені й обтяжені, і я облегшу вас. Візьміть ярмо моє на себе й навчіться від мене, бо я лагідний і сумирний серцем, тож знайдете полегшу душам вашим. Ярмо бо моє любе й тягар мій легкий.{{sfn|Святе Письмо. Переклад Хоменка|1990|с=20}}
'''Переклад Куліша:''' Прийдіть до мене, всї знеможені та отягчені, я впокою вас. 29ВізьмітьВізьміть ярмо мов на себе, й навчіть ся від мене: бо я тихий і смирний серцем; то й знайдете відпочинок душам вашим. 30БоБо ярмо моє любе, й тягар мій легкий.{{sfn|Сьвяте Письмо. Переклад Куліша, Нечуй-Левицького, Пулюя|1912|с=}}
| Коментар = Матвія 11:28-30.
| Оригінал = }}
Рядок 56:
'''Переклад Огієнка:''' …немає такого, що Ім'ям Моїм чудо зробив би, і зміг би небаром лихословити Мене. Хто-бо не супроти нас, — той за нас!{{sfn|Біблія. Переклад Огієнка|2009|с=939}}
'''Переклад Хоменка:''' Немає бо такого, хто робив би чуда моїм ім'ям і міг би незабаром мене лихословити. Бо хто не проти нас, той за нас.{{sfn|Святе Письмо. Переклад Хоменка|1990|с=59}}
'''Переклад Куліша:''' …нема бо такого, що зробить чудо в імя моє, і зможе скоро злословити мене. 40ХтоХто бо не проти вас, той за вас.{{sfn|Сьвяте Письмо. Переклад Куліша, Нечуй-Левицького, Пулюя|1912|с=}}
| Коментар = Марка 9:39-40.
| Оригінал = }}
Рядок 70:
'''Переклад Огієнка:''' Бо Бог не послав Свого Сина на світ, щоб Він світ засудив, але щоб через Нього світ спасся. Хто вірує в Нього, не буде засуджений; хто ж не вірує, — той вже засуджений, що не повірив в Ім'я Однородженого Сина Божого.{{sfn|Біблія. Переклад Огієнка|2009|с=989}}
'''Переклад Хоменка:''' Бо не послав Бог у світ Сина світ засудити, лише ним — світ спасти. Хто вірує в нього, не буде засуджений, хто ж не вірує, — той уже засуджений, бо не увірував в ім'я Єдинородного Сина Божого.{{sfn|Святе Письмо. Переклад Хоменка|1990|с=116}}
'''Переклад Куліша:''' Бо не післав Бог Сина свого на сьвіт, щоб осудив сьвіт, а щоб спас ся Ним сьвіт. 18ХтоХто вірує в Него, не осудить ся; хто ж не вірує, уже осуджений; бо не вірував у ймя єдинородного Сина Божого.{{sfn|Сьвяте Письмо. Переклад Куліша, Нечуй-Левицького, Пулюя|1912|с=}}
| Коментар = Івана 3:17-18.
| Оригінал = }}
Рядок 84:
'''Переклад Огієнка:''' Поправді, поправді кажу вам: Син нічого робити не може Сам від Себе, тільки те, що Він бачить, що робить Отець; бо що робить Він, те так само й Син робить. Бо Отець любить Сина, і показує все, що Сам робить, Йому. І покаже Йому діла більші від цих, щоб ви дивувались. Бо як мертвих Отець воскрешає й оживлює, так і Син, кого хоче, оживлює. Бо Отець і не судить нікого, а ввесь суд віддав Синові, щоб усі шанували і Сина, як шанують Отця. Хто не шанує Сина, — не шанує Отця, що послав Його.{{sfn|Біблія. Переклад Огієнка|2009|с=992}}
'''Переклад Хоменка:''' Істинно, істинно говорю вам: Не може Син нічого робити від себе самого, коли не бачить, що й Отець те саме робить. Бо що той робить, те так само й Син робить. Отець бо любить Сина й усе появляє йому, що сам чинить. І більші від цих діла появить йому, щоб ви дивувалися. Бо як Отець воскрешає померлих і оживлює, так і Син дає життя, кому захоче. Отець бо не судить нікого, а Синові дав він суд увесь, щоб усі почитали Сина так, як Отця почитають. Хто Сина не почитає, той не почитає Отця, який послав його.{{sfn|Святе Письмо. Переклад Хоменка|1990|с=119}}
'''Переклад Куліша:''' Озвав ся ж Ісус і рече їм: Істино, істино глаголю вам: Не може Син нічого робити від себе, коли не бачить, що Отець те робить: що бо Той робить, те й Син так само робить. 20ОтецьОтець бо любить Сина, і все показує Йому, що сам робить; і більші сих покаже Йому діла, щоб ви дивувались. Бо, як Отець воскрешає мертвих і оживлює, так і Син, кого хоче, оживлюе. Бо Отець і не судить нїкого, а суд увесь дав Синові, щоб усї шанували Сина, як шанують Отця. Хто не шанує Сина, не шанує Отця, що післав Його.{{sfn|Сьвяте Письмо. Переклад Куліша, Нечуй-Левицького, Пулюя|1912|с=}}
| Коментар = Івана 5:19-23.
| Оригінал = }}