Італійські прислів'я: відмінності між версіями
Вилучено вміст Додано вміст
мНемає опису редагування |
м вікіфікація |
||
Рядок 41:
{{Q|Цитата = Повільний, як слимак. |Коментар = |Оригінал = Lento come una lumaca<ref name="ita"/>. |Автор = }}
{{Q|Цитата = Залишитися ні з чим. |Коментар = |Оригінал = Rimanere con un pugno di mosche<ref name="ita"/>. |Автор = }}
{{Q|Цитата = І вовки ситі, і [[козел свійський|кози]] цілі. |Коментар = |Оригінал = Salvare capra e cavoli<ref name="ita"/>. |Автор = }}
{{Q|Цитата = Пастка. |Коментар = |Оригінал = Specchietto per le allodole<ref name="ita"/>. |Автор = }}
{{Q|Цитата = Викласти все начистоту. |Коментар = |Оригінал = Sputare il rospo<ref name="ita"/>. |Автор = }}
|