Еразм Ротердамський: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
м →‎Цитати: доповнення
Немає опису редагування
Рядок 15:
* '' Найчастіше перемагає той, кого не сприймали всерйоз.''
* '' Не знаю, чого зможуть домогтися мій [[талант]] і мої твори, проте я наміряюсь і прагну бути корисним не лише німцям, а й французам, іспанцям, англійцям, чехам, рутенцям і, якщо тільки зумію, навіть туркам і сарацинам. '' — з листа Йонасові Йодоку від 10 травня 1521 p.
* '' Є в світі нещастя, якого слід завжди наполегливо уникати. Треба захищатись від нього всіма засобами, відганяти його від себе з усіх сил. Цим лихом є [[війна]]. Немає воістину речі згубнішої, злочиннішої, небезпечнішої за неї. Вона наносить людям найболючіші рани. Вона проймає їх найбільшою огидою, будить в них невимовну відразу. […]Війна завдає стільки горя, що жодна мова, не те що моє незграбне слово, неспроможна його висловити.'' — з «Війна мила тим, хто її не зазнав» (1515).
* '' Як можна співставляти розбій і митру? Що спільного в єпископського або пастирського посоха з мечем? Як можна вітати людей з миром і водночас ввергати їх у найжорстокіші битви, розхвалювати мир на словах, а насправді ж закликати до війни? Як можна, щоб ті ж самі вуста голосно славили миролюбного Христа і вихваляли війну?'' — зі «Скарги Миру» (1517).
* '' Твори, написані жартівливим стилем, не такі нудні і приносять читачеві більшу користь, аніж сповнені бундючної серйозності.''