Луцій Анней Сенека: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
м доповнення
Рядок 12:
 
=== Про людину та стосунки між людьми ===
{{Q| Цитата = Брешуть невільники, вільні кажуть правду<ref name="kalendar2">365 думок на добрий день / уклад.: А. Щепанська, Д. Лука SSP, Л. Кіндратович. — Львів: Видавництво Святого Павла, 2018; Видавництво "Свічадо", ISBN 978-966-938-245-0</ref>.
{{Q
| Цитата = Брешуть невільники, вільні кажуть правду<ref name="kalendar2">365 думок на добрий день / уклад.: А. Щепанська, Д. Лука SSP, Л. Кіндратович. — Львів: Видавництво Святого Павла, 2018; Видавництво "Свічадо", ISBN 978-966-938-245-0</ref>.
| Автор =
| Оригінал = }}
{{Q|Цитата = Велич душі має бути властивістю всіх людей{{sfn|Мудрість тисячоліть|2019|с=8}}.}}
{{Q
{{Q| Цитата = [[Гнів]], навіть прихований, видає обличчя.<ref>Hoyt’s New Cyclopedia of Practical Quotations, p. 28</ref>
| Автор = «Hippolytus»
| Оригінал = Quamvis tegatur proditur vultu furor.}}
{{Q| Цитата = Допоможи тому, хто несе тягар, але не тому, хто покладе його поруч<ref>Як удосконалювати самого себе / Томан І: Пер. з чес. — К.: Політвидав України, 1984. — С. 191</ref>.
{{Q
| Цитата = Допоможи тому, хто несе тягар, але не тому, хто покладе його поруч<ref>Як удосконалювати самого себе / Томан І: Пер. з чес. — К.: Політвидав України, 1984. — С. 191</ref>.
| Автор =
| Оригінал = }}
{{Q| Цитата = Зіштовхуються тільки ті, що йдуть одним шляхом<ref>Як удосконалювати самого себе / Томан І: Пер. з чес. — К.: Політвидав України, 1984. — С. 200</ref>.
{{Q
| Цитата = Зіштовхуються тільки ті, що йдуть одним шляхом<ref>Як удосконалювати самого себе / Томан І: Пер. з чес. — К.: Політвидав України, 1984. — С. 200</ref>.
| Автор =
| Оригінал = }}
 
* Людина людині — [[w:Давньоримська релігія|бог]].{{sfn|Висловлювання та сентенції знаменитих філософів|2009|с=237}}
 
* Людину, що бажає, [[доля]] приваблює, ту, що не бажає, штовхає.{{sfn|Висловлювання та сентенції знаменитих філософів|2009|с=238}}
 
* Найсильніший той, хто має владу над собою<ref>Як удосконалювати самого себе / Томан І: Пер. з чес. — К.: Політвидав України, 1984. — С. 50</ref>.
{{Q| Цитата = Хто просить боязко, тому відмовляють.<ref>Hoyt’s New Cyclopedia of Practical Quotations, p. 65</ref>
 
{{Q
| Цитата = Хто просить боязко, тому відмовляють.<ref>Hoyt’s New Cyclopedia of Practical Quotations, p. 65</ref>
| Автор = «Hippolytus» II
| Коментар =
| Оригінал = Qui timide rogat, docet negare.}}
{{Q| Цитата = Хто хвалиться своїм родом, прославляє іншого.<ref>Hoyt’s New Cyclopedia of Practical Quotations, p. 25</ref>
 
{{Q
| Цитата = Хто хвалиться своїм родом, прославляє іншого.<ref>Hoyt’s New Cyclopedia of Practical Quotations, p. 25</ref>
| Автор = «Hercules Furens»
| Коментар =
| Оригінал = Qui genus jactat suum aliena laudat.}}
 
* У боротьбі за існування [[тварини]], озброєні зубами і кігтями, здаються сильнішими за людину, проте природа обдарувала людину двома властивостями, що роблять це слабке єство найсильнішим у світі: [[розум]]ом і [[суспільство]]м.{{sfn|Висловлювання та сентенції знаменитих філософів|2009|с=237}}
 
* Треба узгоджуватись із вказівками [[природа|природи]]: розумна людина її спостерігає і питає в неї поради. Жити щасливо і жити згідно з природою є те саме.{{sfn|Висловлювання та сентенції знаменитих філософів|2009|с=237}}
 
* Той, хто гадає, що [[рабство]] поширюється на всю особу, помиляється: її краща частина вільна від рабства. Лише [[тіло (біологія)|тіло]] має коритися, [[дух]] же сам собі господар.{{sfn|Висловлювання та сентенції знаменитих філософів|2009|с=237}}
 
*Той, кому зробили добро, повинен бути вдячний<ref name="kalendar2">365 думок на добрий день / уклад.: А. Щепанська, Д. Лука SSP, Л. Кіндратович. — Львів: Видавництво Святого Павла, 2018; Видавництво "Свічадо", ISBN 978-966-938-245-0</ref>.
 
=== Філософські ===
 
{{Q| Цитата = Немає правила без винятку, але виняток не заперечує<ref>[http://cacds.org.ua/ru/comments/415 (немає правил без виключення, але виключення не заперечує правило)]; [https://quotesbook.info/parables/writing/Net-pravil-bez-iskljuchenijj Нет правила без исключения, но исключение правилу не мешает]</ref> (''букв.'' не знищує<ref>[https://www.latin-is-simple.com/en/vocabulary/adjective/4825/ Forms]; [https://worldofdictionary.com/dict/latin-english/meaning/imperditus Latin-English imperditus] / ''adjective'' not slain; undestroyed; ''прикметник'' не знищений, не зруйнований</ref>) правила
{{Q
| Цитата = Немає правила без винятку, але виняток не заперечує<ref>[http://cacds.org.ua/ru/comments/415 (немає правил без виключення, але виключення не заперечує правило)]; [https://quotesbook.info/parables/writing/Net-pravil-bez-iskljuchenijj Нет правила без исключения, но исключение правилу не мешает]</ref> (''букв.'' не знищує<ref>[https://www.latin-is-simple.com/en/vocabulary/adjective/4825/ Forms]; [https://worldofdictionary.com/dict/latin-english/meaning/imperditus Latin-English imperditus] / ''adjective'' not slain; undestroyed; ''прикметник'' не знищений, не зруйнований</ref>) правила
| Автор =
| Оригінал = Nulla regula sine exceptione, sed exceptio non imperdit regulam
}}
{{Q| Цитата = Що б не почалося, воно закінчиться.<ref>Hoyt’s New Cyclopedia of Practical Quotations, p. 66</ref>
{{Q
| Цитата = Що б не почалося, воно закінчиться.<ref>Hoyt’s New Cyclopedia of Practical Quotations, p. 66</ref>
| Автор = «De Consolatione ad Polybium» I
| Оригінал = Quidquid coepit, et desinit.}}
Рядок 73 ⟶ 57:
* ''Hoyt's New Cyclopedia of Practical Quotations''. New York, London: Funk & Wagnalls company, 1922
* {{Тлумачний словник (філософія)}}
* {{книга|автор =Уклад. Л. В. Лапшина |заголовок =Мудрість тисячоліть. Притчі та афоризми |місце =Харків |видавництво =Віват |рік =2019 |сторінок =320 |isbn =978-617-7151-54-7 |ref =Мудрість тисячоліть}}
 
{{Поділитися}}