Джордж Гордон Байрон: відмінності між версіями
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування |
|||
Рядок 21:
| Коментар = «Каїн». Акт І, сцена І (переклад на українську — [[Леся Українка]]).
| Автор = [[Адам]]}}
== Г ==
{{Q
| Цитата = Горе граду Давидову —
Остання година.
То Єгова відомщає
За милого сина!
Не кричіте: «Царю! Царю!»
Не цар вам Єгова.
Самі його розвінчали,
Скинули з престола!{{sfn|Костомаров|1990|с=160}}
| Коментар = «Погибель Єрусалима» (переклад [[Костомаров Микола Іванович|Миколи Костомарова]]).
| Оригінал = }}
== Е ==
Рядок 39 ⟶ 53:
| Коментар =
| Оригінал = Hatred is the madness of the heart.<ref name="verses.ru"/> }}
{{Q
| Цитата = Не моліться ж, не благайте,
Не цар вам Єгова:
Самі його розвінчали,
Скинули з престола.
Самі його на кесаря
Римського зміняли.
Служіть тепер тому пану,
Що самі обрали!{{sfn|Костомаров|2014|с=161}}
| Коментар = «Погибель Єрусалима» (переклад [[Костомаров Микола Іванович|Миколи Костомарова]]).
| Оригінал = }}
== П ==
Рядок 49 ⟶ 75:
У золоті й короні:
Мідяни у воріт,
А вранці — перс на троні.
| Коментар = «Бенкет Валтазара» (переклад [[Костомаров Микола Іванович|Миколи Костомарова]]).
| Оригінал =
Рядок 90 ⟶ 116:
== Джерела ==
* {{книга|автор =Костомаров М |заголовок =Твори: в 2 т |місце =Київ |видавництво =Дніпро |рік =1990 |сторінок =538 |isbn = |ref =Костомаров}}
* {{книга|автор =Уклад. Л. В. Лапшина |заголовок =Мудрість тисячоліть. Притчі та афоризми |місце =Харків |видавництво =Віват |рік =2019 |сторінок =320 |isbn =978-617-7151-54-7 |ref =Мудрість тисячоліть}}
|