Джордж Гордон Байрон: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 77:
А вранці — перс на троні.{{sfn|Костомаров|1990|с=159}}
| Коментар = «Бенкет Валтазара» (переклад [[Костомаров Микола Іванович|Миколи Костомарова]]).
| Оригінал = Belshazzar's grave is made,
⁠His kingdom passed away,
He, in the balance weighed,
⁠Is light and worthless clay;
The shroud, his robe of state,
⁠His canopy the stone;
The Mede is at his gate!
⁠The Persian on his throne!<ref>[https://en.wikisource.org/wiki/The_Works_of_Lord_Byron_(ed._Coleridge,_Prothero)/Poetry/Volume_3/Hebrew_Melodies/Vision_of_Belshazzar George Gordon Byron. Vision of Belshazzar // Вікіджерела]</ref>
| Автор = [[Даниїл (пророк)|Пророк Даниїл]]}}