Мовні шаблони User підтримують міжмовну комунікацію. Легше вступити контакт із людиною коли відомо, якими мовами вона розмовляє. Ідея розвинулася в Wikimedia Commons і знайшла застосування в Meta-Wiki. Щоб взяти участь, додайте один із шаблонів Вавилона на вашу сторінку користувача.
- Почніть {{subst:Babel-
- Потім додаєте коди мов, розділені між собою |, де xx код мови:
- xx-0 повне не розуміння мови (або розуміння зі значними труднощами)
- xx-1 початкове знання мови (здатність зрозуміти і відповісти на прості питання цією мовою)
- xx-2 середній рівень знання
- xx-3 добре знання мови (здатність правити орфографію і граматику цією мовою)
- xx-4 досконале знання (на рівні з рідною)
- xx-5 професійне знання (є лише для кількох мов)
- xx рідна мова
- Для завершення закривайте дужки: }}
Наприклад, {{subst:Babel|en|de-1}} показує що англійська — ваша рідна мова і ви маєте початкові знання німецької. {{subst:Babel|sv|en-3|fr-2|es-1}} показує що шведська ваша рідна мова і ви маєте добре знання англійської, середнє знання французької і початкове знання іспанської.
(Вислів subst: не обов'язковий, але полегшує роботу серверу.)
Можете теж додати окремий шаблон мови у форматі {{User xx-1}}.
Ці шаблони додають вас у категорію, пов'язану з вашим рівнем розуміння мови, і до категорії мови.
Щоб знайти когось, хто розмовляє певною мовою, дивіться Мови учасників. Для більшості мов код з двох чи трьох літер узятий із ISO 639, але повний список наведений тут.
Ви можете допомогти цій системі, створюючи нові мовні шаблони. Категорії вже готові для більшості мов вікіпедії, хоча не всі перенесені в українську мову. Рекомендуємо копіювати відсутні шаблони з англійської Вікіпедії, вона найповніша.
Азербайджанська (az)
ред.
|
az-1
|
Bu istifadəçi Azərbaycan dilini aşağı səviyyədə başa düşür.
|
|
az-2
|
Bu istifadəçi Azərbaycan dilini orta səviyyədə başa düşür.
|
|
az-3
|
Bu istifadəçi Azərbaycan dilini yüksək səviyyədə başa düşür.
|
|
az-4
|
Bu istifadəçi Azərbaycan dilini dilini ana dili kimi bilir.
|
|
|
sq-0
|
Ky përdorues nuk kupton gjuhën shqipe (ose kupton me vështirësi).
|
|
sq-1
|
Ky përdorues mund të kuptojë gjuhën shqipe në një nivel fillestar.
|
|
sq-2
|
Ky përdorues mund të kuptojë gjuhën shqipe në një nivel mesatar.
|
|
sq-3
|
Ky përdorues mund të kuptojë gjuhën shqipe në një nivel të përparuar.
|
|
sq-4
|
Ky përdorues njeh shqipen në nivel të gjuhës amtare.
|
|
sq-5
|
Ky përdorues mund të kumtojë në nivel profesional të shqipes.
|
|
|
en-0
|
This user does not understand english.
|
|
en-1
|
This user knows english at a basic level.
|
|
en-2
|
This user knows english at an intermediate level.
|
|
en-3
|
This user knows english at an advanced level.
|
|
en-4
|
This user knows english at a near-native level.
|
|
en-5
|
This user knows english at a professional level.
|
|
en
|
For this user english is a native language.
|
|
ar-0
|
هذا المستخدم لا يفهم حرفا في العربية.
|
|
ar-1
|
.هذا المستخدم يتحدث اللغة العربية بمستوى
|
|
ar-2
|
هذا المستخدم يستطيع المساهمة بالعربية بمستوى متوسط.
|
|
ar-3
|
هذا المستخدم يستطيع المساهمة بالعربية بمستوى متقدم.
|
|
ar-4
|
هذا المستخدم يستطيع المساهمة بالعربية بمستوى ممتاز.
|
|
ar-5
|
هذا المستخدم محترف في العربية.
|
|
ar
|
اللغة الأم لهذا المستخدم هي العربية.
|
|
be-0
|
Гэты ўдзельнік не разумее беларускую мову.
|
|
be-1
|
Гэты ўдзельнік ведае беларускую мову на пачатковым узроўні.
|
|
be-2
|
Гэты ўдзельнік ведае беларускую мову на сярэднім узроўні.
|
|
be-3
|
Гэты ўдзельнік выдатна ведае беларускую мову.
|
|
be-4
|
Гэты ўдзельнік ведае беларускую мову амаль як родную.
|
|
be-5
|
Гэты ўдзельнік прафесійна валодае беларускай мовай.
|
|
be
|
Беларуская мова — родная мова гэтага ўдзельніка.
|
|
|
bg-1
|
Този потребител има начални познания по български език.
|
|
bg-2
|
Този потребител има познания на средно ниво по български език.
|
|
bg-3
|
Този потребител има задълбочени познания по български език.
|
|
bg-4
|
Този потребител говори български език на ниво почти като роден език.
|
|
bg-5
|
Този потребител професионално владее български език.
|
|
|
bs-0
|
Ovaj korisnik ne govori bosanski jezik.
|
|
bs-1
|
Ovaj korisnik poznaje osnove bosanskog jezika.
|
|
bs-2
|
Ovaj korisnik osrednje govori bosanski.
|
|
bs-3
|
Ovaj korisnik dosta dobro govori bosanski.
|
|
bs-4
|
Ovaj korisnik tečno govori bosanski.
|
|
bs-5
|
Ovaj korisnik odlično govori bosanski.
|
|
bs
|
Ovaj korisnik govori bosanski kao maternji jezik.
|
|
hy-0
|
Այս անձը չի հասկանում հայերեն:
|
|
hy-1
|
Այս անձը կարող է աշխատել սկզբնական մակարդակի հայերեն լեզվով:
|
|
hy-2
|
Այս անձը կարող է աշխատել միջին մակարդակի հայերեն լեզվով:
|
|
hy-3
|
Այս անձը կարող է աշխատել զարգացած մակարդակի հայերեն լեզվով:
|
|
hy-4
|
Այս անձը կարող է աշխատել գրեթե մայրենիի մակարդակի հայերեն լեզվով:
|
|
hy-5
|
Այս անձը տիրապետում է հայերենը մասնագիտական մակարդակով:
|
|
hy
|
Հայերենը այս անձի մայրենի լեզուն է:
|
|
el-0
|
Αυτός ο χρήστης δεν καταλαβαίνει ελληνικά.
|
|
el-1
|
Αυτός ο χρήστης μπορεί να συνεισφέρει σε βασικού επιπέδου ελληνικά.
|
|
el-2
|
Αυτός ο χρήστης μπορεί να συνεισφέρει σε μεσαίου επιπέδου ελληνικά.
|
|
el-3
|
Αυτός ο χρήστης μπορεί να συνεισφέρει σε ανωτέρου επιπέδου ελληνικά.
|
|
el-4
|
Αυτός ο χρήστης μιλά ελληνικάσχεδόν σαν μητρική γλώσσα.
|
|
el-5
|
Αυτός ο χρήστης συνεισφέρει με επιστημονικού επιπέδου ελληνικά.
|
|
el
|
Μητρική γλώσσα αυτού του χρήστη είναι η ελληνική.
|
|
|
ka-1
|
ამ მომხმარებელს შეუძლია წვლილი შეიტანოს ქართული ენის ცოდნის ელემენტარულ დონეზე.
|
|
ka-2
|
ამ მომხმარებელს შეუძლია წვლილი შეიტანოს ქართული ენის ცოდნის საშუალო დონეზე.
|
|
ka-3
|
ამ მომხმარებელს შეუძლია წვლილი შეიტანოს ქართული ენის ცოდნის მაღალ დონეზე.
|
|
ka-4
|
ამ მომხმარებელმა ქართული ენა იცის თითქმის მშობლიური ენის დონეზე.
|
|
|
|
da-0
|
Denne bruger forstår ikke dansk.
|
|
da-1
|
Denne bruger har et grundlæggende kendskab til dansk.
|
|
da-2
|
Denne brugers kendskab til dansk er på mellemniveau.
|
|
da-3
|
Denne bruger kan bidrage på flydende dansk.
|
|
da-4
|
Denne bruger taler dansk som en indfødt.
|
|
da-5
|
Denne bruger kan bidrage med dansk på et professionelt niveau.
|
|
da
|
Denne bruger har dansk som modersmål.
|
|
eo-0
|
Ĉi tiu uzanto ne komprenas la lingvon Esperanto.
|
|
eo-1
|
Ĉi tiu uzanto povas komuniki per baza nivelo de Esperanto.
|
|
eo-2
|
Ĉi tiu uzanto povas komuniki per meza nivelo de Esperanto.
|
|
eo-3
|
Ĉi tiu uzanto povas komuniki per alta aŭ flua nivelo de Esperanto.
|
|
eo-4
|
Ĉi tiu uzanto parolas Esperanton preskaŭ kiel denaskulo.
|
|
eo-5
|
Ĉi tiu uzanto povas komuniki per profesia nivelo de Esperanto.
|
|
eo
|
Ĉi tiu uzanto estas denaska parolanto de Esperanto.
|
|
et-0
|
Kasutaja ei oska eesti keelt (või mõistab seda tõsiste raskustega).
|
|
et-1
|
See kasutaja suudab eesti keeles kaastööd teha algaja tasemel.
|
|
et-2
|
See kasutaja suudab eesti keeles kaastööd teha keskmisel tasemel.
|
|
et-3
|
See kasutaja suudab eesti keeles kaastööd teha väga heal tasemel.
|
|
et-4
|
See kasutaja suudab eesti keeles kaastööd teha emakeelega võrreldaval tasemel.
|
|
et-5
|
See kasutaja suudab eesti keeles kaastööd teha professionaalsel tasemel.
|
|
et
|
Selle kasutaja emakeel on eesti keel.
|
|
he-0
|
משתמש זה אינו מבין עברית (או מבין אותה בקשיים ניכרים).
|
|
he-1
|
משתמש זה מסוגל לתרום ברמה בסיסית של עברית.
|
|
he-2
|
משתמש זה מסוגל לתרום ברמה בינונית של עברית.
|
|
he-3
|
משתמש זה מסוגל לתרום ברמה מתקדמת של עברית.
|
|
he-4
|
משתמש זה מסוגל לתרום ברמה קרובה לשפת אם של עברית.
|
|
he-5
|
משתמש זה מסוגל לתרום ברמה מקצועית של עברית.
|
|
he
|
משתמש זה דובר עברית כשפת אם.
|
|
ga-0
|
Níl Gaeilge ag an úsáideoir seo, nó is beag atá sí aige.
|
|
|
ga-2
|
Tá leibhéal meánach na Gaeilge ag an úsáideoir seo.
|
|
|
ga-4
|
Tá Gaeilge beagnach dúchasach ag an úsáideoir seo.
|
|
|
|
is-0
|
Þessi notandi talar ekki íslensku (á erfitt með að skilja hana eða kýs að tala hana ekki).
|
|
is-1
|
Þessi notandi hefur grundvallarkunnáttu á íslensku máli.
|
|
is-2
|
Þessi notandi hefur miðlungsþekkingu á íslensku máli.
|
|
is-3
|
Þessi notandi hefur mjög góð tök á íslensku máli.
|
|
is-4
|
Þessi notandi talar íslensku eins og innfæddur.
|
|
is-5
|
Þessi notandi talar fagmannlega íslensku.
|
|
is
|
Þessi notandi hefur íslensku að móðurmáli.
|
|
es-0
|
Este usuario no entiende español.
|
|
es-1
|
Este usuario puede contribuir con un nivel básico de español.
|
|
es-2
|
Este usuario puede contribuir con un nivel intermedio de español.
|
|
es-3
|
Este usuario puede contribuir con un nivel avanzado de español.
|
|
es-4
|
El nivel de este usuario corresponde al de un hablante casi nativo del español.
|
|
es-5
|
Este usuario puede contribuir con un nivel profesional de español.
|
|
es
|
Este usuario tiene el español como lengua materna.
|
|
it-0
|
Questo utente non capisce l'italiano.
|
|
it-1
|
Questo utente può contribuire con un livello semplice di italiano.
|
|
it-2
|
Questo utente può contribuire con un livello intermedio di italiano.
|
|
it-3
|
Questo utente può contribuire con un livello avanzato di italiano.
|
|
it-4
|
Questo utente ha una conoscenza da madrelingua dell'italiano.
|
|
it-5
|
Questo utente può contribuire con un italiano a livello professionale.
|
|
it
|
Questo utente è di madrelingua italiana.
|
|
kk-0
|
Бұл қатысушы қазақ тілін меңгермейді (немесе айтарлықтай қиыншылықпен түсінеді).
|
|
kk-1
|
Бұл қатысушы қазақ тілін бастапқы деңгейде меңгереді.
|
|
kk-2
|
Бұл қатысушы қазақ тілін орташа деңгейде меңгереді.
|
|
kk-3
|
Бұл қатысушы қазақ тілін жоғары деңгейде меңгереді.
|
|
kk-4
|
Бұл қатысушы қазақ тілін ана тіліне жақын деңгейде меңгереді.
|
|
kk-5
|
Бұл қатысушы қазақ тілін кәсіби деңгейде біледі.
|
|
|
|
ky-1
|
Бул колдонуучу кыргыз тилин башталгыч деңгээлдe билет.
|
|
ky-2
|
Бул колдонуучу кыргыз тилин орточо деңгээлде билет.
|
|
ky-3
|
Бул колдонуучу кыргыз тилин жогорку деңгээлде билет.
|
|
ky-4
|
Бул колдонуучу кыргыз тилин эне тилиндей билет.
|
|
|
ko-0
|
이 사용자는 한국어를 모르거나, 이해하는 데 어려움이 있습니다.
|
|
ko-1
|
이 사용자는 간단한 한국어를 말할 수 있습니다.
|
|
ko-2
|
이 사용자는 한국어를 어느 정도 말할 수 있습니다.
|
|
ko-3
|
이 사용자는 한국어를 유창하게 할 수 있습니다.
|
|
ko-4
|
이 사용자는 한국어를 모어에 준하는 수준으로 할 수 있습니다.
|
|
|
Кримськотатарська (crh)
ред.
crh-0
|
Bu qullanıcı Qırımtatar tilini iç bilmey.
|
|
crh-1
|
Bu qullanıcı Qırımtatar tilinibaşlanğıç seviyede bile.
|
|
crh-2
|
Bu qullanıcı Qırımtatar tilini orta seviyede bile.
|
|
crh-3
|
Bu qullanıcı Qırımtatar tilini yahşı bile.
|
|
crh-4
|
Bu qullanıcı Qırımtatar tilini ana tili kibi bile.
|
|
crh-5
|
Bu qullanıcı Qırımtatar tilini ni profesyonel bile.
|
|
|
la-0
|
Hic usor Latine non intellegat aut id intellegat aegre.
|
|
la-1
|
Hic usor simplici latinitate contribuere potest.
|
|
la-2
|
Hic usor media latinitate contribuere potest.
|
|
la-3
|
Hic usor callidissima latinitate contribuere potest.
|
|
la-4
|
Hic usor simile nativi latine loquitur atque contribuere potest.
|
|
la-5
|
Hic usor professio latine loquitur atque contribuere potest.
|
|
la
|
Hic usor aut naturaliter latine loquitur atque contribuere potest aut potius mentitur.
|
|
lv-0
|
Šis lietotājs latviešu valodu neprot (vai saprot ar ievērojamām grūtībām).
|
|
lv-1
|
Šis lietotājs latviešu valodu prot pamatlīmenī.
|
|
lv-2
|
Šis lietotājs latviešu valodu prot vidējā līmenī.
|
|
lv-3
|
Šis lietotājs latviešu valodu prot padziļinātā līmenī.
|
|
lv-4
|
Šis lietotājs latviešu valodu pārzina gandrīz kā dzimto valodu.
|
|
lv-5
|
Šis lietotājs latviešu valodu prot profesionālā līmenī.
|
|
lv
|
Šim lietotājam latviešu valoda ir dzimtā valoda.
|
|
lt-0
|
Šis naudotojas nesupranta lietuvių kalbos (arba supranta labai ribotai).
|
|
lt-1
|
Šis vartotojas gali prisidėti prie projekto pradedančio lygio lietuvių kalba.
|
|
lt-2
|
Šis vartotojas gali prisidėti prie projekto vidutinio lygio lietuvių kalba.
|
|
lt-3
|
Šis vartotojas gali prisidėti prie projekto aukšto lygio lietuvių kalba.
|
|
lt-4
|
Šis vartotojas lietuviškai kalba beveik taip, lyg ši kalba būtų jo gimtoji kalba.
|
|
lt-5
|
Šis dalyvis lietuviškai kalba taip pat gerai ar net geriau negu gimtąja lietuvių kalba.
|
|
|
lb-0
|
Dëse Benotzer versteet kee Lëtzebuergesch, oder just mat grousse Schwieregkeeten.
|
|
lb-1
|
Dëse Benotzer huet Grondkenntnesser am Lëtzebuergeschen.
|
|
lb-2
|
Dëse Benotzer ka mat erweiderte Kenntnesser vun der lëtzebuergescher Sprooch zum Projet bäidroen.
|
|
lb-3
|
Dëse Benotzer ka fléissend Lëtzebuergesch.
|
|
lb-4
|
Dëse Benotzer schwätzt a schreift Lëtzebuergesch wéi eng Mammesprooch.
|
|
lb
|
Dësem Benotzer seng Mammesprooch ass Lëtzebuergesch.
|
|
|
|
|
|
mk-4
|
Овој корисник зборува македонски скоро како мајчин јазик.
|
|
mk-5
|
Овој корисник можи да контрибуира со професионално познавање на македонскиот јазик.
|
|
mk
|
Mајчиниот јазик на овој корисник е македонскиот јазик.
|
|
mt-0
|
Dan l-utent ma jifhimx bil-Malti (jew jifhmu b'diffikultà kunsiderabbli).
|
|
mt-1
|
Dan l-utenti kapaċi jikkontribwixxi b'Malti ta' livell bażiku.
|
|
mt-2
|
Dan l-utent kapaċi jikkontribwixxi b'Malti ta' livell intermedju.
|
|
mt-3
|
Dan l-utent kapaċi jikkontribwixxi b'Malti ta' livell avvanzat.
|
|
mt-4
|
Dan l-utent għandu konoxxenza tal- Malti ta' livell ta' persuna endemika.
|
|
mt-5
|
Dan l-utent kapaċi jikkontribwixxi b'Malti ta' livell professjonali.
|
|
mt
|
Dan l-utent huwa kelliem nattiv tal-Malti.
|
|
nl-0
|
Deze gebruiker begrijpt geen Nederlands.
|
|
nl-1
|
Deze gebruiker bezit beginnende kennis van het Nederlands.
|
|
nl-2
|
Deze gebruiker heeft een middelmatige kennis van het Nederlands.
|
|
nl-3
|
Deze gebruiker spreekt uitstekend Nederlands.
|
|
nl-4
|
Deze gebruiker spreekt vloeiend en foutloos Nederlands.
|
|
nl-5
|
Deze gebruiker spreekt Nederlands op professioneel niveau.
|
|
nl
|
Deze gebruiker heeft het Nederlands als moedertaal.
|
|
de-0
|
Dieser Benutzer hat keine Deutschkenntnisse.
|
|
de-1
|
Dieser Benutzer hat grundlegende Deutschkenntnisse.
|
|
de-2
|
Dieser Benutzer hat fortgeschrittene Deutschkenntnisse.
|
|
de-3
|
Dieser Benutzer hat sehr gute Deutschkenntnisse.
|
|
de-4
|
Dieser Benutzer hat Deutschkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau.
|
|
de-5
|
Dieser Benutzer spricht Deutsch auf einem professionellen Niveau.
|
|
de
|
Dieser Benutzer spricht Deutsch als Muttersprache.
|
|
nn-0
|
Denne brukaren har liten eller ingen kjennskap til norsk (nynorsk).
|
|
nn-1
|
Denne brukaren kan litt norsk (nynorsk).
|
|
nn-2
|
Denne brukaren har god kjennskap til norsk (nynorsk).
|
|
nn-3
|
Denne brukaren meistrar norsk (nynorsk) flytande.
|
|
nn-4
|
Denne brukaren meistrar norsk (nynorsk) på morsmålsnivå.
|
|
nn
|
Denne brukaren har norsk som morsmål, og skriv nynorsk.
|
|
pl-0
|
Ta osoba nie zna języka polskiego.
|
|
pl-1
|
Ten użytkownik posługuje się językiem polskim na poziomie podstawowym.
|
|
pl-2
|
Ten użytkownik posługuje się językiem polskim na poziomie średnio zaawansowanym.
|
|
pl-3
|
Ten użytkownik posługuje się językiem polskim na poziomie zaawansowanym.
|
|
pl-4
|
Ten użytkownik posługuje się językiem polskim prawie jak językiem ojczystym.
|
|
pl-5
|
Ten użytkownik włada językiem polskim na poziomie profesjonalnym.
|
|
|
pt-0
|
Este usuário não entende português.
|
|
pt-1
|
Este usuário pode contribuir com um nível básico de português.
|
|
pt-2
|
Este usuário pode contribuir com um nível médio de português.
|
|
pt-3
|
Este usuário pode contribuir com um nível avançado de português.
|
|
pt-4
|
Este usuário tem domínio do português similar ao de um nativo.
|
|
pt-5
|
Este usuário pode contribuir com um nível profissional de português.
|
|
pt
|
Este usuário tem como língua nativa o português.
|
|
ru-0
|
Этот участник не понимает русский язык.
|
|
ru-1
|
Этот участник плохо понимает русский язык.
|
|
ru-2
|
Этот участник неплохо знает русский язык.
|
|
ru-3
|
Этот участник свободно владеет русским языком.
|
|
ru-4
|
Этот участник владеет русским языком почти как родным.
|
|
ru-5
|
Этот участник профессионально владеет русским языком.
|
|
ru
|
Для этого участника русский язык - родной.
|
|
ru
|
Этот участник знает русский язык, но говорит на нём неохотно.
|
|
|
ro-1
|
Acest utilizator poate contribui în română la un nivel de bază.
|
|
ro-2
|
Acest utilizator poate contribui în română la un nivel intermediar.
|
|
ro-3
|
Acest utilizator poate contribui cu un nivel avansat de română.
|
|
ro-4
|
Acest utilizator poate contribui cu un nivel aproape nativ de română.
|
|
ro-5
|
Acest utilizator poate contribui cu un nivel profesionist de română.
|
|
ro
|
Acest utilizator este un vorbitor nativ al limbii române.
|
|
|
rue-1
|
Йсі Вікипедянты вмівут уживати русинськый язык на базовом рôвні.
|
|
rue-2
|
Тот хоснователь вмієт уживати русинськый язык на середнїм рôвні.
|
|
rue-3
|
Тот хоснователь годен плинуло говорити по русиньскы.
|
|
rue-4
|
Тот хоснователь годен ужывати русинськый язык на рівнї материньского языка.
|
|
rue-5
|
Тот хоснователь годен ужывати русинськый язык на профессиональном уровне.
|
|
|
sr-0
|
Овај корисник не разуме или са великим потешкоћама разуме понешто српски језик.
|
|
sr-1
|
Овај корисник поседује основно знање српског језика.
|
|
sr-2
|
Овај корисник осредње говори српски језик.
|
|
sr-3
|
Овај корисник врло добро говори српски језик.
|
|
sr-4
|
Овај корисник течно говори српски језик.
|
|
sr-5
|
Овај корисник одлично говори српски језик.
|
|
sr
|
Матерњи језик овог корисника је српски језик.
|
|
sk-0
|
Tento redaktor nerozumie po slovensky.
|
|
sk-1
|
Tento redaktor má základné znalosti slovenčiny.
|
|
sk-2
|
Tento redaktor má stredné znalosti slovenčiny.
|
|
sk-3
|
Tento redaktor má pokročilé znalosti slovenčiny.
|
|
sk-4
|
Tento redaktor má porovnateľné znalosti slovenčiny ako rodený Slovák.
|
|
sk-5
|
Tento redaktor je schopný prispieť v slovenskom jazyku na profesionálnej úrovni.
|
|
sk
|
Tento redaktor má slovenčinu ako materinský jazyk.
|
|
sl-0
|
Uporabnik ne razume slovenščine ali pa ima pri sporazumevanju v slovenščini hude težave.
|
|
|
sl-2
|
Uporabnik srednje dobro govori slovenščino.
|
|
sl-3
|
Uporabnik zelo dobro govori slovenščino.
|
|
sl-4
|
Uporabnik govori slovenščino skoraj tako dobro kot materinščino.
|
|
sl-5
|
Uporabnik obvlada slovenščino na profesionalni ravni.
|
|
sl
|
Uporabnik govori slovenščino kot materni jezik.
|
|
|
sw-1
|
Mtumiaji huyu aweza kushiriki kwa Kiswahili cha kiwango cha msingi.
|
|
sw-2
|
Mtumiaji huyu aweza kushiriki kwa Kiswahili cha kiwango cha wastani.
|
|
sw-3
|
Mtumiaji huyu ni mwongeaji wa Kiswahili Kiwango Cha Juu.
|
|
sw-4
|
Mtumiaji huyu aweza kushiriki kwa Kiswahili cha Kiwango cha Juu Kabisa.
|
|
sw-5
|
Mtumiaji huyu aweza kushiriki kwa Kiswahili cha kiwango mtaalamu.
|
|
sw
|
Mtumiaji huyu ni mwongeaji wa Kiswahili Fasaha.
|
|
tg-0
|
Корбари мазкур забони тоҷикиро намефаҳмад (ва ё бо душворӣ мефаҳмад).
|
|
tg-1
|
Дониши забони тоҷикии ин корбар дар сатҳи мобтадӣ аст.
|
|
tg-2
|
Дониши забони тоҷикии ин корбар дар сатҳи мутувассит аст.
|
|
tg-3
|
Дониши забони тоҷикии ин корбар дар сатҳи пешрафта аст.
|
|
tg-4
|
Корбари мазкур ба забони тоҷикиро дар сатҳи хуб монанди қариб забони модариаш медонад.
|
|
tg-5
|
Корбари мазкур забони тоҷикии адабиро дар сатҳи хеле хуб медонад.
|
|
tg
|
Корбари мазкур забони тоҷикиро ҳамчун забони модариаш медонад.
|
|
|
tr-1
|
Bu kullanıcı Türkçeyi düşük düzeyde anlıyor.
|
|
tr-2
|
Bu kullanıcı orta seviyede Türkçe anlıyor.
|
|
tr-3
|
Bu kullanıcı yüksek seviyede Türkçe anlıyor.
|
|
tr-4
|
Bu kullanıcı Türkçeyi ana dili gibi anlıyor.
|
|
tr-5
|
Bu kullanıcı, Türkçeyi uzman seviyede konuşabiliyor.
|
|
|
|
hu-1
|
Ez a szerkesztő alapszinten beszéli a magyarul nyelvet.
|
|
hu-2
|
Ez a szerkesztő középszinten beszéli a magyarul nyelvet.
|
|
hu-3
|
Ez a szerkesztő magas szinten beszéli a magyarul nyelvet.
|
|
hu-4
|
Ez a szerkesztő anyanyelvi szinten beszél magyarul.
|
|
hu-5
|
Ez a felhasználó szakértői szinten beszéli a magyar nyelvet.
|
|
|
|
uz-1
|
Bu ishtirokchi O'zbek tilini boshlang'ich darajada biladi.
|
|
uz-2
|
Bu ishtirokchi O'zbek tilini o'rta darajada biladi.
|
|
uz-3
|
Bu ishtirokchi O'zbek tilini yaxshi darajada biladi.
|
|
uz-4
|
Bu ishtirokchi O'zbek tilini a'lo darajada biladi.
|
|
uz-5
|
Bu ishtirokchi O'zbek tilini qariyb ona tilidek biladi.
|
|
|
|
uk-1
|
Цей користувач погано розуміє українську мову.
|
|
uk-2
|
Цей користувач знає українську мову на середньому рівні.
|
|
uk-3
|
Цей користувач знає українську мову на високому рівні.
|
|
uk-4
|
Цей користувач знає українську мову майже як рідну.
|
|
uk-5
|
Цей користувач професійно володіє українською мовою.
|
|
|
fi-0
|
Tämä käyttäjä ymmärtää suomea hyvin vähän tai ei yhtään.
|
|
|
fi-2
|
Tämä käyttäjä osaa suomea kohtalaisesti.
|
|
fi-3
|
Tämä käyttäjä osaa suomea erinomaisesti.
|
|
fi-4
|
Tämä käyttäjä osaa suomea äidinkielen tavoin.
|
|
fi-5
|
Tämä käyttäjä osaa suomea ammatillisella tasolla.
|
|
fi
|
Tämä käyttäjä puhuu suomea äidinkielenään.
|
|
|
fr-1
|
Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau élémentaire de français.
|
|
fr-2
|
Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau intermédiaire en français.
|
|
fr-3
|
Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau avancé de français.
|
|
fr-4
|
Cet utilisateur parle français à un niveau comparable à la langue maternelle.
|
|
fr-5
|
Cet utilisateur parle français à un niveau professionnel.
|
|
fr
|
Cet utilisateur a pour langue maternelle le français.
|
|
|
hr-1
|
Ovaj suradnik posjeduje osnovno znanje hrvatskog jezika.
|
|
hr-2
|
Ovaj suradnik osrednje govori hrvatski jezik.
|
|
hr-3
|
Ovaj suradnik vrlo dobro govori hrvatski jezik.
|
|
hr-4
|
Ovaj suradnik hrvatski razumije kao da mu je materinski jezik.
|
|
hr-5
|
Ovaj suradnik odlično govori hrvatski.
|
|
hr
|
Ovaj suradnik govori hrvatski kao materinski jezik.
|
|
|
cs-1
|
Tento uživatel má základní znalosti češtiny.
|
|
cs-2
|
Tento uživatel má středně pokročilé znalosti češtiny.
|
|
cs-3
|
Tento uživatel je schopen plynně komunikovat česky.
|
|
cs-4
|
Tento uživatel má znalosti českého jazyka srovnatelné s rodilým mluvčím.
|
|
cs-5
|
Tento uživatel ovládá češtinu na profesionální úrovni.
|
|
cs
|
Mateřským jazykem tohoto uživatele je čeština.
|
|
cg-0
|
Ovaj saradnik ne razumije ni riječi crnogorskog jezika.
|
|
cg-1
|
Ovaj korisnik počеtnički govori crnogorski.
|
|
cg-2
|
Ovaj korisnik srednje govori crnogorski.
|
|
cg-3
|
Ovaj saradnik vrlo dobro govori crnogorski.
|
|
cg-4
|
Ovaj korisnik tečno govori crnogorski.
|
|
cg
|
Ovaj korisnik govori crnogorski kao svoj maternji.
|
|
sv-0
|
Denna användare saknar kunskaper i svenska.
|
|
sv-1
|
Denna användare har grundläggande kunskaper i svenska.
|
|
sv-2
|
Denna användare har kunskaper på mellannivå i svenska.
|
|
sv-3
|
Denna användare behärskar svenska flytande.
|
|
sv-4
|
Den här användaren tala svenska på samma nivå som en infödd.
|
|
sv-5
|
Denna användare kan bidra med en professionell nivå av svenska.
|
|
sv
|
Den här användaren talar svenska som modersmål.
|
|
|
|
ja-2
|
この利用者はある程度の日本語ができます。
|
|
|
ja-4
|
この利用者は母国語に近いレベルの日本語ができます。
|
|
ja-5
|
この利用者は専門家並みの日本語ができます。
|
|
|