Джоні Мітчелл

канадська музикантка

Джоні Мітчелл (англ. Joni Mitchell), народжена Роберта Джоан Андерсон (Roberta Joan Anderson; нар. 1943) — канадська вокалістка, гітаристка, композитор, автор текстів, продюсер.

Джоні Мітчелл
Під час концерту 1974 року
Стаття у Вікіпедії
Медіафайли у Вікісховищі

Цитати

ред.
  •  

Музика, потрапивши у владу відео, перетворилася в бурлеск. Кожне нове покоління виходить на сцену виключно з метою шокувати попереднє. Але рано чи пізно цього повинен прийти кінець. Тому що розпусність, по суті, не настільки вже й приваблива.

  •  

Ми тоді не мали багато з того, що має сучасна молодь — мобільних телефонів, комп'ютерів і діснейлендів, але ми мали щось особливе і найцінніше — одне одного. [1]про 1960-ті роки

  •  

Щоразу, коли я роблю музичний запис, за ним настає період живопису. Це хороша сівозміна.

  •  

Музичний бізнес розрісся до гігантських розмірів. У роки моєї юності рок-н-рол жив в маленьких залах. Стадіонного року не існувало. Про перспективи масової експлуатації ніхто не здогадувався. Це був замкнутий форум зі своєю невеликою, але відданою аудиторією. Сьогодні бізнес став інтернаціональним гігантом: ми на порозі китайського ринку! Чим жирніше долар, тим більше до нього налипає бруду.

З композицій

ред.
 
У 1983 році
  •  

Я хочу бути сильною, хочу весь час сміятися,
Хочу відчувати себе живою. — «All I want»

 

I want to be strong I want to laugh along
I want to belong to the living[1]

  •  

Прогулянки під місяцем, червень і оглядове колесо,
Запаморочення від танців...
Казка, що стає реальністю -
Так я дивилася раніше на любов. — «Both sides now»

 

Moons and Junes and Ferris wheels
The dizzy dancing way you feel
As ev'ry fairy tale comes real
I've looked at love that way[2]

  •  

Його очі були
Кольори піску і моря,
І чим більше він говорив зі мною, знаєш,
Тим більше впливав на мене,
Але я не змогла б залишити Лос-Анджелес-
Місто занепалих ангелів.
 — «Court and spark»

 

His eyes were the color
Of the sand and the sea,
And the more he talked to me, you know,
The more he reached me,
But I couldn't let go of L.A.
City of the fallen angels.[3]

  •  

Мені здається, що я сплю.
Чи не розбудиш мене? — «People's parties»

 

I feel like I'm sleeping.
Can you wake me?[4]

  •  

Ти у мене в крові, як священне вино,
Твій смак такий гіркий і такий солодкий.
Я б випила цілий ящик тебе, милий,
І встояла на ногах,
Я б все одно встояла на ногах.
 — «A case of you»

 

Oh, you're in my blood like holy wine
You taste so bitter and so sweet
Oh I could drink a case of you darling
Still I'd be on my feet
I would still be on my feet[5]

  •  

Я самотній художник,
Я живу в коробці з фарбами.
Мене лякає диявол
І притягують ті, котрі не бояться. — «A case of you»

 

Oh I am a lonely painter
I live in a box of paints
I'm frightened by the devil
And I'm drawn to those ones that ain't afraid[5]

Примітки

ред.

Джерела

ред.