Королева бензоколонки

фільм 1962 року

«Королева бензоколонки» (рос. Королева бензоколонки) — український радянський художній комедійний фільм, знятий на студії ім. О. Довженка в 1962 році.

Вікіпедія
Вікіпедія

Цитати

ред.
  •  

— А хто листа написав?
— Анонім.
— Дав же Бог прізвище!

 

— А кто письмо-то написал?
— Аноним.
— Дал же Бог фамилию![1]

  •  

— Ну яка ж дівчина не мріє танцювати в балеті на льоду?

 

— Ну какая же девушка не мечтает танцевать в балете на льду?[2]

  •  

— Тобі б лишень у перукарні з пульверизатора прискати. Велиця цяця!

 

— Тебе бы только в парикмахерской из пульверизатора прыскать. Фитюлька!

  •  

— Спочатку сюди круть-верть, потім туди верть-круть. Не звільню!

 

— Сначала сюда круть-верть, потом туда верть-круть. Не уволю!

  •  

— Господи! Нудьга зелена влітку, жовта — восени, біла — взимку…

 

— Господи! Тоска зелёная летом, желтая — осенью, белая — зимой…[3]

  •  

— Бюрократизм. Погане обслуговування. Грубість і тяганина. Анумо?
— А якщо мені вжити оту грубість і тяганину?

 

— Бюрократизм. Плохое обслуживание. Грубость и волокита. Ну-ка?
— А что, если мне применить эту самую грубость и волокиту?

  •  

— Бензин є?
— Воли, діду, не заправляєм!

 

— Бензин есть?
— Волов, диду, не заправляем!

  •  

— Та хіба так грубити треба?!

 

— Да разве так грубить надо?!

  •  

— От, любонько, грубити не кожен уміє… Тут талант треба мати!

 

— Да, милочка, грубить не каждый умеет… Тут талант надо иметь!

  •  

— Навіщо? Одпрацюєш борг — і привітоньки!

 

— Зачем? Отработаешь долг — и приветик!

  •  

— Ну, тоді тягни день до вечора.
— Я так не вмію працювати, Рогнідо Карпівно.
— Скажіть, не вмію! А якщо треба?
— Та чого ви мене навчаєте?! Ви б краще он про свого буфета подумали. У вас серветки аж на вагу золота!
— Яка культурна!
— Та соромно дивитись!
— Улітку — паперові квіти!
— У буфеті ані свіжого огірочка, ані помідорика, неначе не на Вкраїні живемо. Пиво завжди кисле в вас!
— Навіжена!
— Та ще кури розвели!
— Грубіянка!

 

— Ну, тогда тяни день до вечера.
— Я так не умею работать, Рогнеда Карповна.
— Скажите, не умею! А если надо?
— Да чему вы меня учите?! Вы бы лучше вон о своём буфете подумали. У вас салфетки на вес золота прямо!
— Какая культурная!
— Да стыдно смотреть!
— Летом — бумажные цветы!
— В буфете ни свежего огурчика, ни помидорчика, прям как будто не на Украине живём. Пиво всегда кислое у вас!
— Малахольная!
— Да ещё кур развели!
— Грубиянка!

  •  

— Панотче, старовір?
— Та ні, мені двічі по сто, і в один посуд!
— В один посуд не можна згідно з інструкцією!
— І огірка!

 

— Батюшка, старовер?
— Да нет, мне два по сто, и в одну посуду!
— В одну посудину не положено по инструкции!
— И огурчик!

  •  

— До напівмір не звик.

 

— К полумерам не привык.

  •  

— Раб Божий заправляється.
— Аж вериги плавляться.

 

— Раб Божий заправляется.
— Аж вериги плавятся.

  •  

— Учтіть, отче, автобус вирушає без попередження.
— Ох ти, Господи! Мало всю обідню мені була не зіпсувала…

 

— Учтите, отец, автобус отправляется без предупреждения.
— Ох ты, Господи! Чуть было всю обедню не испортила…

  •  

— Непорядок, дщі моя! Припустім, одлучився чоловік у своїх справах, а автобус той… Надібно оглашати!

 

— Непорядок, дочь моя! Допустим, отлучился человек по своим делам, а автобус того… Надобно оглашать!

  •  

— Увезе! Щоб я до пенсії не дожив, умовить і увезе!
— Ну то й нехай! Подумаєш. Було в нас тихо, мирно. А тепер жодного сервісу.
— Чого це жодного сервісу?
— А бо того, що тепер з усієї траси до нас заряджатися їдуть. Шум, гамір, серветок не настачиш.

 

— Увезёт! Не дожить мне до пенсии, уговорит и увезёт!
— Ну и пусть! Подумаешь. Было у нас тихо, мирно. А теперь никакого сервиса.
— Почему это никакого сервиса?
— А потому что теперь со всей трассы к нам заряжаться едут. Шум, гам, салфеток не напасёшься.

  •  

— Я тобі погрюкаю! Я тобі погрюкаю!

 

— Я тебе постучу! Я тебе постучу!

  •  

— Заправниця Добривечір усі машини відправляє наліво. Зрозуміло? На-лі-во!

 

— Заправщица Добрыйвечер все машины отправляет налево. Понятно? На-ле-во!

Примітки

ред.
  1. Кожевников, c. 35
  2. Кожевников, c. 145
  3. Кожевников, c. 297

Джерела

ред.
  • Кожевников А. Ю. Большой словарь : Крылатые фразы отечественного кино. — Санкт-Петербург: Издательский Дом «Нева»; Москва: ОЛМА-ПРЕСС, 2001. — 831 с.