Мартін Лютер Кінг

американський правозахисник і лідер (1929-1968)

Мартін Лютер Кінг (Мартін Лютер Кінґ, англ. Martin Luther King; 1929–1968) — американський проповідник і лідер руху за громадянські права 1960-х років, речник тактики ненасильства в боротьбі проти расизму. Нагороджений Нобелівською премією миру 1964 року.

Мартін Лютер Кінг
Стаття у Вікіпедії
Медіафайли у Вікісховищі

Цитати

ред.
  •  

Я маю мрію…

 

I have a dream…[1]

  •  

Якщо людина не відкрила чогось, за що готова померти, то вона не заслуговує на те, щоб жити.

 

If a man hasn't discovered something that he will die for, he isn't fit to live.[1]

  •  

Люди ненавидять один одного, бо бояться одне одного; бояться, бо нічого не знають одне про одного; не знають, бо не спілкуються, а не можуть спілкуватися, бо розділені.[2]

  •  

Ми навчилися літати в повітрі як птахи та плавати в морі як риби, але ми не навчилися такої простої речі як жити в мирі як браття.[3]

 

We have learned to fly the air like birds and swim the sea like fish, but we have not learned the simple art of living together as brothers.

  — Промова під час вручення Нобелівської премії, 1964
  •  

Навіть якщо я навчу надіятися хоча б одну людину, я жив недаремно.[2]

  •  

Той, хто приймає зло без опору, стає його співучасником[4].

  •  

Темрява не може розігнати темряву: на це здатне тільки світло. Ненависть не може знищити ненависть: тільки любов здатна на це. Ненависть примножує ненависть, насильство примножує насильство, а грубість примножує грубість[4].

  •  

Любов — це єдина сила, здатна перетворити будь-якого ворога в друга[4].

  •  

Стародавній закон "око за око" призведе до того, що всі залишаться сліпими. Він аморальний, тому що намагається втихомирити противника, а не досягти його розуміння; він прагне знищити, а не привернути на свою сторону. Насильство аморальне, бо воно наживається на ненависті. Воно руйнує єднання і робить неможливим братерство між людьми[4].

  •  

Ненависть, як запущена ракова пухлина, роз'їдає людську особистість і віднімає всі життєві сили[4].

  •  

Боягузтво питає — чи безпечно це? Доцільність питає — розсудливо це? Марнославство питає — популярно це? Але совість питає — чи правильно це? І приходить час, коли потрібно зайняти позицію, яка не є ні безпечною, ні розсудливою, ні популярною, але її потрібно зайняти, бо вона правильна[4].

  •  

Зробіть перший крок, віруючи. Вам не потрібно бачити всі сходи — просто зробіть крок на першу сходинку[4].

  •  

Людина повинна вирішувати всі конфлікти без помсти, агресії і розплати, бо корінь усього — це любов[4].

  •  

Ахіллесова п'ята насилля в тому, що воно — ведуча в безодню спіраль, що народжує саме те, що намагається знищити. Замість того, щоб зменшувати зло - воно його примножує. Силою ви можете вбити брехуна, але не зможете вбити брехню та допомогти правді. Ви вб'єте ненавидного, але не знищите ненависть. Та навпаки, насилля збільшує ненависть. Та так по кругу. Якщо відповідати насиллям на насилля, то воно тільки примножиться, згущуючи тьму ночі, в якій вже і так немає зірок. Тьма не прожене тьму - тільки світло в силах це зробити. Ненависть не прожене ненависть - це під силу тільки любові. Ненависть породжує ненависть, насилля породжує насилля та жорстокість породжує жорстокість в розкручуючій спіралі всезагального руйнування.... Ланцюгова реакція зла - ненависть, породжує ненависть та війну, що породжує нові війни - повинна бути розімкнута, інакше ми скотимося в темну безодню самознищення.[5]. — «Strength to Love» (1963)

 

The ultimate weakness of violence is that it is a descending spiral, begetting the very thing it seeks to destroy. Instead of diminishing evil, it multiplies it. Through violence you may murder the liar, but you cannot murder the lie, nor establish the truth. Through violence you may murder the hater, but you do not murder hate. In fact, violence merely increases hate. So it goes. ... Returning hate for hate multiplies hate, adding deeper darkness to a night already devoid of stars. Darkness cannot drive out darkness: only light can do that. Hate cannot drive out hate: only love can do that.

Джерела

ред.