Мерзенна вісімка
«Мерзенна вісімка» — американський фільм-вестерн режисера та сценариста Квентіна Тарантіно.
Цитати з фільму
ред.Джон Рут
ред.Дейзі, пропоную сигнальну систему спілкування. Якщо я б'ю тебе ліктем в писок… це знак мовчати.[1] |
|||||
Now Daisy, I want us to work out a signal system of communication. When I elbow you real hard in the face… that means: Shut up. |
Маркус Воррен
ред.Ми зі старим Лешем багато миль пройшли. Назвав би його найкращим другом, якби вірив, що тупі тварини здатні на дружбу.[2] — Про свого коня. |
|||||
Me an' ole Lash rode a lotta' miles together. You could say he was my best friend — if I considered stupid animals friends, which I don't. |
Діалоги
ред.Джон Рут: Гей, чорний, ану стій! Спершу витягни свої два стволи і кинь на отой камінь. А тоді підніми обидві руки над головою. А тоді підходь… помалу. |
|||||
John Ruth: Hold it black fella'! 'fore you approach, you take them two guns of yours and lay 'em on that rock over yonder. Then you raise both your hands way above your hat. Then you approach… molasses-like. |
Джон Рут: Зважаючи на те, що насувається буран, щось забагато тут вештається людей. |
|||||
John Ruth: Considering there's a blizzard goin' on, whole lotta' fellas walkin' around, wouldn't you say, Major? |
Кріс Меннікс: Містере Рут, у вас на конфедератів зуб, я бачу. |
|||||
Chris Mannix: Well Mr. Ruth, you sound like you got a axe to grind against The Cause. |
Кріс Меннікс: Хай там як, та я хочу, щоб ви знали, який я вам вдячний. Вже був би здох, та ви врятували. |
|||||
Chris Mannix: Anywho, I'm just tryin' to let y'all know how grateful I am. I was a goner, and y'all saved me. |
Джон Рут: Чому за тебе давали нагороду? |
|||||
John Ruth: Why did they have a reward on you? |
Освальдо Мобрей: Чому для вас важливо, щоб її повісили? |
Цитати про фільм
ред.Примітки
ред.Джерела
ред.- «Мерзенна вісімка» // Megogo.net. — Переглянуто: 14 лютого 2018