Поль Елюар
Поль Елюа́р (фр. Paul Éluard, повне ім'я — фр. Eugène Émile Paul Grindel; *14 грудня 1895, Сена-Сен-Дені — 18 листопада 1952, Париж) — французький поет.
Поль Елюар | |
Стаття у Вікіпедії | |
Медіафайли у Вікісховищі |
Цитати
ред.- Бо шлях ваш — без мети, вам байдуже, що людям
Потрібні боротьба, надія і єднання,
Щоб, пояснивши світ, його перетворити.
- (Поезія мусить мати на меті практичну істину // С. 139)
- Дуга твоїх очей — то коло мого серця,
Круг ніжності і танцю,
Ореол часу, колиска нічна й несхибна.
Я вже забув про все, що пережив,
Бо твої очі не завжди мене помічали.
- («Дуга твоїх очей — то коло мого серця…» // С. 55)
- Земля вся синя, ніби апельсин,
Оман уже нема, слова правдиві,
Вони вже не співати нам дають,
А тільки розумітися в обіймах.
- («Земля вся синя, ніби апельсин…» // С. 57)
- Поки на землі існує насильницька смерть, поет повинен гинути першим.
Джерело
ред.- Елюар, Поль. Поезії / Пер. з французької Михайло Москаленко. Вступна стаття та примітки Віктора Коптілова — К.: Дніпро, 1975. — 262 с.
- Мудрість віків: вибр. афоризми / упоряд. М. О. Пушкаренко. — К.: Богдана, 2009. — С. 63.