Роджер Желязни

американський письменник-фантаст

Ро́джер Джо́зеф Желя́зни (англ. Roger Joseph Zelazny, 13 травня 1937 — 14 червня 1995) — американський письменник-фантаст.

Роджер Желязни
Стаття у Вікіпедії

Цитати

ред.
  •  

Нема гіршиих ворогів, як колишні друзі[1].

  •  

Правдиві історії рідко виправдовують сподівання. Зазвичай це брудні жарти, і коли знаєш підгрунтя, все зводиться до самих підлих мотивів. Здогадки і ілюзії зазвичай куди цікавіші[1].

  •  

Іноді не знаєш, що гірше: використовувати презумпцію невинності надто часто, чи взагалі відмовитися від неї[1].

  •  

Негативні факти оцінювати набагато важче[1].

  •  

Люди насправді змінюються. Час не просто підкреслює те, що вже є в людині, те, що людина робить, бачить, думає, відчуває, а іноді викликає в ній якісні зміни[1].

  •  

Завжди можна уникнути незручності, оголосивши незручне питання неправомірним[1].

  •  

Безкоштовним знаменням нехтувати не варто. — «Знак єдинорога»

 

англ. One should never turn down a free oracle[2].

  •  

Іноді мені здається, що я підійшов зовсім близько, що існує якась сила чи розуміння, до якого я от-от торкнуся. От-от. Але наступної миті все зникає… Цілковита нісенітниця. Звичайнісінький самообман. Іноді мені навіть здається, ніби я володію якимось особливими здібностями. Минає декілька днів, і я розумію, що знову сприймав бажане за дійсне[3].

  •  

Існує нескінченна кількість способів брехати собі, спотворюючи дійсність[3].

  •  

Ти хочеш вбити чари пустими словами?[3]

  •  

Нікому не подобається визнавати власну дурість і справедливість висловлювань ближнього[4].

  •  

Виправдання знайдеться для будь-якого жахливого вчинку. Однак, маючи перед собою якусь жахливу ситуацію, простими виправданнями і поясненнями її не виправиш[4].

  •  

Дійсність — ось за чим нас судять наші ближні[4].

  •  

Цвинтарі заповнені людьми, котрі вважали, що замінити їх неможливо. — «Рушниці Авалону»

 

англ. The graveyards are filled with men who thought they could not be replaced[5].

  •  

Богів не виправдовують, їх люблять, їм підкоряються. — «Рушниці Авалону»

 

англ. The gods are not to be questioned, but loved, honored, and obeyed[6].

  •  

Відсутність пам'ятника може, по своєму, також бути пам'ятником. — «Цей безсмертний»

 

англ. The absence of a monument can, in its own way, be something of a monument also[7].

 
 
Ця цитата була обрана цитатою дня 13 травня 2016 року.

Про нього

ред.
  •  

Він був поетом, спочатку, опісля, завжди. Його слова співали.

 

англ. He was a poet, first, last, always. His words sang[8].

  Джордж Мартін

Примітки

ред.
  1. а б в г д е «Знак Єдинорога»
  2. Sign of the unicorn, 1978, с. 132
  3. а б в «Карти долі»
  4. а б в «Рука Оберона»
  5. The Guns of Avalon, 1999, с. 253
  6. The Guns of Avalon, 1999, с. 257
  7. This Immortal, 1968, с. 60
  8. George R. R. Martin (June 1995). In Memoriam: Roger Zelazny — The Lord Of Light". Процитовано 6 травня 2016.

Джерела

ред.