Голобородько Василь Іванович: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
доповнення
доповнення
Рядок 2:
| ім'я = Василь Іванович Голобородько
| Зображення = Василь Голобородько.JPG
| Опис = <poem>Викрали моє ім’я
(не штани ж – можна і без нього жити!)
І тепер мене звуть
той, у кого ім’я викрадено.</poem>
: ''«Без імені»''<ref name="radiosvoboda"/>
| wikipedia = Василь Іванович Голобородько
| source =
Рядок 10 ⟶ 14:
 
== Цитати ==
{{Q|Цитата = Був такий критик Леонід Коваленко, він завжди питав – а чого в тебе нема віршів про Донбас, про шахту, ти ж там працюєш? Та я працюю в українській мові, і мені байдуже, чи я в Ростові живу, чи в Луганську, чи в Ріо-де-Жанейро. Я живу в [[Українська мова|українській мові]]<ref name="radiosvoboda">[https://www.radiosvoboda.org/a/30540249.html Справжній Василь Голобородько: україномовний митець із Луганщини, який відмовив КДБ]</ref>.}}
{{Q|Цитата = Мій перший літературний учитель — ранній [[Тичина Павло Григорович|Тичина]]. На мене вплинули його цикли «Пастелі» та «Енгармонійне» — такі образні метафоричні вірші. Впливав потім своєю метафоричністю [[Вінграновський Микола Степанович|Вінграновський]]{{sfn|RECвізити1|2015|с=105}}.}}
{{Q|Цитата = Починав писати свої вірші російською мовою, бо тоді така традиція була: російську мову вважали головною, а українську – другорядною. Дивна річ: хоча я завжди вважав себе українцем, однак русифікаторська машина мене теж не оминула<ref name="radiosvoboda"/>.}}
 
== Цитати з віршів ==
Рядок 76 ⟶ 82:
|Коментар = з есею «Від Брахманів до Василя Голобородька»
|Автор = [[Вано Крюґер]]}}
{{Q|Цитата = Я ніколи не писав би про верлібр, якби не вірші Василя Голобородька. ...з кожного вірша на тебе спокійно дивиться поет. Стоїть і дивиться. А з-за його плеча, зіпершись підборіддям на його плече, виглядає його світ. І все. Більш нічого. [[Світ]], поет і його [[слово]]<ref name="radiosvoboda"/>.
|Коментар =
|Автор = [[Вінграновський Микола Степанович|Микола Вінграновський]]}}
 
== Джерела ==