Болгарські прислів'я: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Rina.sl (обговорення | внесок)
вікіфікація
 
Рядок 6:
* ''І [[горобець]] на кішку костричиться.
* ''Барабан великий, та порожній.
* ''Бачиш [[ведмідь|ведмедя]] в пасіці сусіда  — знай, що й твою одвідає.
* ''[[Бог]] дає, та в комору не кладе.
* ''Борода прийшла зарано, розум запізнився.
* ''Брехня швидко на майдан виходить.
* ''Був молодий та зелений  — горнулись дівчата до мене, а став старий  — то загули мухи круг мене.
* ''В кого лиха [[жінка]], тому й пекла не треба.
* ''Від мовчання голова не болить.
Рядок 17:
* ''До чужої їди солі не клади.
* ''Добра мова далеко йде, погана ще далі.
* ''Дощ іде, [[сонце]] пече  — жениться дідько.
* ''Жіночий язик гостріший за турецьку шаблю.
* ''З терну та в глід.
Рядок 24:
* ''Затуляє сонце решетом.
* ''Зрадів, як сирота сонцю.
* ''Був молодий та зелений  — горнулися дівчата до мене, а став старий  — то загули мухи круг мене.
* ''Городник хоче дощу, а гончар  — сонця; за кого ж мені молитися, якщо обидва мої зяті?
* ''Запитали собаку: «Який пліт можеш перескочити?» «Залежить від дрюка»,  — відповів.
* ''Коли в тебе щось на умі, не розказуй те кумі.
* ''На вченого коня вузда не потрібна.
* ''Погнався за зайцем, наскочив на [[вовк]]а.
* ''Пусти муху на долоню, захоче й на бороду.
* ''Туди, де  — кажуть  — багато ягід, іди з малим кошиком.
* ''Хоч би лисиця й черницею назвалась, до курей її не пускай.
* ''Швидше, дочко, давай їсти, бо я в гостях була.
* ''Його [[життя]]  — як місяць: коли повне, коли щербате.
* ''Краще одна [[свічка]] перед тобою, ніж дві за тобою.
* ''Людиною був, коли спав.
* ''Мертве око сльози не пускає.
* ''Молодому женитися рано, а старому  — пізно.
* ''На весілля чекай, поки двічі покличуть, а на похорон сам іди.
* ''На голові сонце, а на серці [[сніг]].
* ''На жінку дивляться  — як у хаті, а на чоловіка  — що в хаті.
* ''На колючий терен  — гостра лопата.
* ''На низенького осла кожен сідає.
* ''Нащо йому борода, як порожня голова.
* ''Не будь очкуром для чужих штанів.
* ''Не маєш чорноокої  — цілуй кислооку.
* ''Ожени сина, коли хочеш; віддай дочку, коли можеш.
* ''Осел не товар, зять не рідня, а верба не дерево.
Рядок 61:
* ''Той, хто мудро мовчить, розумно говорить.
* ''Туди, де ненавидять, не ходи; туди, де люблять, не вчащай.
* ''Турок розбагатіє  — жінку бере, а болгарин  — хату ставить.
* ''У злагоді і полин  — мед.
* ''Хлопець одружується, коли хоче, а дівчина  — коли сватають.
* ''Хто в [[Море|морі]] тоне — і за [[змії|змію]] хапається.
* ''Хто на чужім возі їде, з півдороги пішки йтиме.
* ''Хто не знає міри, тому немає віри.
Рядок 72:
* ''Язик ріже дужче від ножа.
* ''Якщо не віддають за мене старшої дочки, то ще благатимуть щоб узяв меншу.
* ''Возом гною можна закидати коштовний [[камінь]], але гній вивітриться, а камінь знову блищатиме.
* ''Діжку без дна можна заповнити тільки обіцянками.
* ''Золоті [[гори]] обіцяє зазвичай не їх власник.
* ''Підвищили його невиправдано по службі  — не протестував. Понизили справедливо  — куди тільки не скаржився!
* ''Почуття [[справедливість|справедливості]] розподілено між людьми дуже несправедливо.
* ''Той, хто ніколи не сміється,  — несерйозна [[людина]].
* ''Хто не має власної думки, схожий на пробку в морі: вона ніколи не тоне, але хвилі кидають нею, куди хочуть.<ref>http://aphorism.org.ua/subrazd.php?rid=2&sid=310</ref>
 
== Примітки ==
{{reflist}}
 
== Джерела ==