Зеров Микола Костянтинович: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Mahatman (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 2:
'''Мико́ла Ко́стьович Зе́ров''' (1890 — 1937) — український літературознавець, критик, полеміст, лідер «неокласиків», блискучий перекладач античної поезії. Репресований.
 
== Цитати ==
* Братерство давніх днів, розкішне, любе гроно!<br/>Озвися ти хоч раз до вигнанця Назона,<br/>Старого, кволого, забутого всіма<br/>В краю, де цілий рік, негода та зима,<br/>Та моря тужний рев, та варвари довкола...
: <small>''(Овідій // С. 81)''</small>
 
* Вітай, замріяний, золотоглавий<br/>На синіх горах... Загадався, спить,<br/>І не тобі, молодшому, бринить<br/>Червлених наших літ ясна загрàва.
: <small>''(Київ з лівого берега // С. 47)''</small>
 
* Ти давню праосінь нагадуєш мені,<br/>Широколанний степ, бліді свічада ставу,<br/>Берегових грабів грезет і злотоглави,<br/>Повітря з синього і золотого скла<br/>І благодатний дар останнього тепла.
: <small>''(Праосінь // С. 47)''</small>
 
* Я від’їздив, і оком астролога<br/>Допитувався в зір – яка дорога<br/>Мене провадить у майбутні дні...
: <small>''(Скорпіон // С. 47)''</small>
 
== Присвяти ==
Рядок 9 ⟶ 21:
:і з лихом, і з добром. ([[Василь Стус]], «Пам'яті Миколи Зерова», 1977)<ref>[http://ukrlife.org/main/minerva/1000_cit11.htm Смерть // Тисяча цитат з українського письменства]</ref>
 
== Джерело ==
''Зеров, Микола''. Твори: В 2 т. – К.: Дніпро, 1990. – Т. 1.: Поезії. Переклади / Упоряд. Григорій Кочур, Дмитро Павличко. – 843 с.
 
== Примітки ==