007: Координати «Скайфолл»: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Створена сторінка: {{Вікіпедія}} '''«007: Координати „Скайфолл“»''' ({{lang-en|Skyfall}}) — двадцять третій фільм із кі...
 
→‎Цитати: доповнення
Рядок 110:
'''James Bond:''' I'm sure I can survive your best.
'''Eve Moneypenny:''' Time you'll get the chance.
}}
{{Q
| Цитата =
'''Q:''' Сумно дивитися на цю картину. Могутнє бойове судно за непотрібністю йде на металобрухт. Але час невблаганний, чи не так? А що бачите ви?
'''Джеймс Бонд:''' Величезний корабель. Вибачте.
'''Q:''' 007, я ваш новий асистент.
'''Джеймс Бонд:''' Це якийсь жарт?
'''Q:''' Тому що я не в білому халаті?
'''Джеймс Бонд:''' Тому що ви занадто юні.
'''Q:''' Моя зовнішність навряд чи має значення
'''Джеймс Бонд:''' Ваш досвід — має.
'''Q:''' Вік — це не гарантія успіху.
'''Джеймс Бонд:''' А молодість не гарантія свіжих рішень.
'''Q:''' Всього за один вечір я можу доставити їм більше неприємностей, сидячи в піжамі перед [[w:Ноутбук|ноутбуком]], ніж ви за рік оперативної роботи.
'''Джеймс Бонд:''' Тоді навіщо потрібен я?
'''Q:''' Все-таки іноді треба і постріляти.
'''Джеймс Бонд:''' Ну або побігати. Адже в піжамі далеко не втечеш. Q.
'''Q:''' 007.
| Автор =
| Коментар = Бонд уперше зустрічається з новим Q в музеї перед картиною Вільяма Тернера «Останній рейс корабля „Відважний“»
| Оригінал =
'''Q:''' It always makes me feel a bit melancholy. Grand old war ship. being ignominiously haunted away to scrap... The inevitability of time, don't you think? What do you see?
'''James Bond:''' A bloody big ship. Excuse me.
'''Q:''' 007. I'm your new Quartermaster.
'''James Bond:''' You must be joking.
'''Q:''' Why, because I'm not wearing a lab coat?
'''James Bond:''' Because you still have spots.
'''Q:''' My complexion is hardly relevant.
'''James Bond:''' Your competence is.
'''Q:''' Age is no guarantee of efficiency.
'''James Bond:''' And youth is no guarantee of innovation.
'''Q:''' Well, I'll hazard I can do more damage on my laptop sitting in my pajamas before my first cup of Earl Grey than you can do in a year in the field.
'''James Bond:''' Oh, so why do you need me?
'''Q:''' Every now and then a trigger has to be pulled.
'''James Bond:''' Or not pulled. It's hard to know which in your pajamas. Q.
'''Q:''' 007.
}}
{{Q
| Цитата = А ви хотіли авторучку, що вибухає?
| Автор = На коментар Бонда про те, що пістолета і радіомаяка йому мало для завдання.
| Коментар =
| Оригінал = What did you expect, an exploding pen?
}}
{{Q
| Цитата =
'''Северін:''' Ви дозволите поставити вам питання у справі?
'''Джеймс Бонд:''' Дивлячись про що.
'''Северін:''' Припустимо, про смерть.
'''Джеймс Бонд:''' У цьому ви і самі підковані.
'''Северін:''' Звідки ви це знаєте?
'''Джеймс Бонд:''' Ну є такий тип жінок, які носять плаття з відкритою спиною і [[w:Beretta|Beretta]] 70 на стегні.
'''Северін:''' Треба бути обережною поряд з красенем у смокінгу з «[[w:Walther|вальтером]]».
| Автор =
| Коментар =
| Оригінал =
'''Sévérine:''' Would you mind if I ask you a business question?
'''James Bond:''' Depends on the question.
'''Sévérine:''' It has to do with… death.
'''James Bond:''' A subject in which you're well first.
'''Sévérine:''' How would you know that?
'''James Bond:''' Only a certain kind of woman wears a vackless dress with a Beretta.70 strepped to her thigh.
'''Sévérine:''' One could never be too careful when… a handsome man in tuxedo carries Walter.
}}
{{Q
| Цитата =
'''Джеймс Бонд:''' Без «беретти» ти мені більше подобаєшся.
'''Северін:''' Без неї я ніби гола.
| Автор =
| Коментар = На яхті в ду́ші.
| Оригінал =
'''James Bond:''' I like you better without your Beretta.
'''Sévérine:''' I feel naked without it.
}}
{{Q
| Цитата = Паніку можна підняти і сидячи в піжамі перед ноутбуком.
| Автор = Северін
| Коментар =
| Оригінал = It's amazing the panic you can cause with a single computer.
}}
{{Q
| Цитата = Привіт, Джеймсе. З приїздом! Як тобі острів? У моєї бабусі був острів. Так собі острівець — пішки за годину обійдеш. Але все одно нам він здавався раєм. Якось влітку ми приїхали і побачили, що по всьому острову кишать щури. Вони припливли на рибальському судні і пристрастилися до кокоса. Як же очистити острів від щурів? Бабуся навчила! Ми закопали в землю бочку з кришкою, що вертиться, прив'язали до кришки кокос як приманку. Ось пацюки приходять за кокосом і бух-бух-бух-бух — всі падають в бочку. Через місяць всі щури в твоїй пастці. Але що ж робити далі? Кинути бочку в океан? Спалити її? Ні! Залишити як є! Тоді вони почнуть голодувати і потихеньку почнуть їсти один одного. Поки не залишаться тільки двоє, двоє, що вижили. Далі що, вбити їх? Ні! Треба взяти і відпустити додому. Тільки вони вже не будуть їсти кокоси — вони тепер щурів будуть їсти. Змінилася їх природа. Двоє, що вижили — ось ким вона [''про М''] нас зробила.
| Автор = Рауль Сильва
| Коментар = Під час першої зустрічі з Бондом.
| Оригінал = Hello James, welcome. Do you like the island? My grandmother had an island when I was a boy. Nothing to boast of. You could walk along it in an hour. But for us it was paradise. One summer, we came for a visit and discovered the whole place had become infested with rats. They came on a fishing boat and gorged on the coconut. So how do you get rats off an island? My grandmother showed me. You put an oil drum in a pit and hinge open the lid. Then you coat the lid in the coconut. The rats come for the coconut and plink, plink, plink, plink, plink, plink, plink; they fall into the trap. Then what do you do? Throw it in the ocean? Burn it? No. You just leave it. And then one by one… They start eating each other until there are only two left. The two survivors. Then what do you do? Kill them? No. You release them into the trees. But they will not eat coconut anymore. Now they will only eat rat. You have changed their nature. The two survivors, this is what she made us.
}}
{{Q
| Цитата =
'''Рауль Сильва:''' Ну хіба це не зрада? Вона прислала тебе сюди, знаючи, що ти не готовий, що ти ймовірно помреш — матуся дуже погана. [''Оглядає шрам, залишений пострілом Патріса''] Ось значить як вона з тобою…
'''Джеймс Бонд:''' Ну зате до стільця не прив'язує.
'''Рауль Сильва:''' Багато втрачає.
| Автор =
| Коментар = Бонд сидить зв'язаний на стільці перед Сильвою.
| Оригінал =
'''Raoul Silva:''' What is this if not betrayal? She sent you off to me, knowing you're not ready, knowing you're likely die. Mommy was very bad. Ooh! See what she's done to you.
'''James Bond:''' She never tied me to a chair.
'''Raoul Silva:''' Her loss.
}}
{{Q
| Цитата =
'''Джеймс Бонд:''' У кожного своє хоббі.
'''Рауль Сильва:''' І яке в тебе?
'''Джеймс Бонд:''' Воскресати.
| Автор =
| Коментар =
| Оригінал =
'''James Bond:''' Everyone needs a hobby…
'''Raoul Silva:''' So what's yours?
'''James Bond:''' Resurrection.
}}
{{Q
| Цитата = Ваша честь, сьогодні я вислухала думку про те, наскільки застарів мій департамент, навіщо потрібні агенти, та ще й з двома нулями — це все минуле століття. Мені здається, що я бачу світ інакше, ніж ви. І, по правді, те, що я бачу, мене лякає. Мене лякає те, що ми більше не знаємо своїх ворогів — їх не знайдеш на карті світу. Це не країни, а окремі особистості. Озирніться — кого ви боїтеся? Ви можете собі уявити обличчя, мундир, прапор? Ні. Наш світ не став більш прозорим. Він помутнів. Він пішов у тінь. Там ми і повинні боротися. І перш, ніж списати нас з рахунку, спитайте себе — а вам нічого боятися?
| Автор = М
| Коментар = На слуханні у справі про її некомпетентність.
| Оригінал = Chairman, Ministers. Today I repeatedly heard how irrelevant my department has become. Why you we need agents for 00 section… is no rather acquainted. Well, I suppose I see a different world than you do. And the truth is that what I see frightens me. I'm frightened because our enemies are not longer known to us. They do not exist on the map. They're no nations. They're individuals. But look around you, who do you fear? When you see a face, a uniform? No. Our world is not more transparent now. It's more opaque. It's in the shadows. That's where we must do back. So, before you declare this irrelevant, ask yourselves… how safe do you feel?
}}
{{Q
| Цитата =
'''М:''' Куди їдемо?
'''Джеймс Бонд:''' У минуле. Там у нас більше козирів.
| Автор =
| Коментар = Міркуючи про те, що Сильва завжди на крок попереду
| Оригінал =
'''M:''' Where are we going?
'''James Bond:''' Back in time. Somewhere we'll have the advantage.
}}
{{Q
| Цитата =
'''Джеймс Бонд:''' Читав ваш некролог про мене.
'''М:''' І як?
'''Джеймс Бонд:''' Плакав.
'''М:''' Знала, що вам не сподобається.
| Автор =
| Коментар =
| Оригінал =
'''James Bond:''' I read your obituary of me.
'''M:''' And?
'''James Bond:''' Appaling.
'''M:''' Yeah, I knew you'd hate it.
}}
{{Q
| Цитата = Залишився один пацюк.
| Автор = Джеймс Бонд
| Коментар = Після вбивства Сильви
| Оригінал = Last rat standing.
}}
{{Q
| Цитата =
'''М:''' 007, де вас носило?
'''Джеймс Бонд:''' Ну я ледь не заліг на дно.
| Автор =
| Коментар = Бонд боровся з одним із бойовиків Сильви під льодом озера.
| Оригінал =
'''M:''' 007. What took you so long?
'''James Bond:''' Well, I got into some deep water.
}}