Південний парк (мультсеріал): відмінності між версіями
Вилучено вміст Додано вміст
мНемає опису редагування |
|||
Рядок 203:
- Тільки ось це було в минулому місяці.
=== 108 «Деміен» ===
*'''Містер Гаррісон''': Звідки ти родом, Деміен?
'''Деміен:''' Із сьомого кола пекла.
'''Містер Гаррісон''': О, круто, моя мама теж з Алабами!
*Картмен: Хто тебе так підстриг? Стіві Вандер?
*- Добрий день. Мене звати Філіп, але всі називають мене Піп, тому що ненавидять і всіляко Чмирять.
- Файнюцько, значить я буду звати тебе Піп.
- Окі-докі.
*- Він перетворив Кенні в качкодзьоба!
- Е! Перетворюй назад! Кенні обіцяв купити мені на день народження жовтого мегамена!
*- Я - син сатани!
*- Може тобі варто звернутися до шкільного психолога?
-* Битва між Ісусом і сатаною станеться тут - в Саут-Парку.
-* О! Тягнімо свої дупи до букмекера!
*- Ісус, якщо ти переможеш, перетвориш Кенні назад в людину?
*- Що значить «якщо»?
*- Не звертай на нього уваги, Ісусе, він же єврей.
*- Аа ...
*- Ми зивинили перед тобою, Ісусе. Ти пробачиш нас?
*- Та йоп тв* мать, так ніби ніби у мене є вибір ...
=== 109 «Кошмарний Марвін» ===
*- Заткнися, жирдос!
- А ти - сім'явивідний каналець!
*- Діти, сьогодні ми проведемо консервний збір. Всі знають, що це?
*- Це коли бабі розрізають живіт, щоб витягнути дитину?
=== 110 «Містер Хенкі, різдвяна какашка» ===
*- Заткнися, жирний!
- Я не жирний, я святково-пухкий!
*- Чуваки, на Різдво мені подарують футбольний шолом!
*- Звідки знаєш?
*- Я бачив, як мама ховала його в шафі.
*- А я теж спостерігав за мамою і знаю, що вона подарує мені супер-ультра-вібратор 2000!
*- А що це?
*- Не знаю, але звучить круто.
*- А на Хануку подарунки дарують вісім днів!
*- Я хочу бути євреєм.
=== 112 «Хутра-Стрейзанд» ===
*... Зі спеціальним репортажем - інвалід-швейцарець на поні.
*- Барбара Стрейзанд - не просто запекле стерво, у неї було важке дитинство. Вона народилася в маленькому містечку, її мати - самка шакала, а батько - страховий агент.
*- Ооо, страховий агент?
*- Ребека, я - чоловік, такий як усі, з мріями і емоціями. Саме тому я ніколи не засуну сторонній предмет собі в гузичку.
== Сезон 2 ==
== Сезон 3 ==
Рядок 228 ⟶ 300:
[[pt:South Park]]
[[fi:South Park]]
[[zh:衰仔樂園]]'''
|