Чарлз Дікенс: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
оформлення
Sergento (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 30:
 
* Я вірю і маю намір вселити людям віру в те, що на світі існує прекрасне, вірю, незважаючи на повне виродження суспільства, потребами якого нехтують.''
 
{{Q
|Цитата=Постійність у коханні — це добре; але вона нічого не означає і є нічим без постійності в усіх зусиллях.
|Оригінал=Constancy in love is a good thing; but it means nothing, and is nothing, without constancy in every kind of effort{{sfn|Bleak House|1997|с=273}}.
|Коментар=«Холодний дім»
}}
 
{{Q
|Цитата=Було два типи благодійників: перший — люди, котрі робили мало, але здіймали багато галасу; другий — котрі робили багато і не здіймали галасу зовсім.
|Оригінал=There were two classes of charitable people: one, the people who did a little and made a great deal of noise; the other, the people who did a great deal and made no noise at all{{sfn|Bleak House|1997|с=156}}.
|Коментар=«Холодний дім»
}}
 
== Примітки ==
{{reflist}}
 
== Джерела ==
* {{БОКА|891}}
* {{книга|Заголовок=Bleak House|автор=Charles Dickens|рік=1997|посилання=http://www.scribd.com/doc/237103553/Charles-Dickens-Bleak-House#scribd|ref=Bleak House}}
 
{{DEFAULTSORT:Діккенс Чарлз}}