Відмінності між версіями «Бідність»

1188 байтів додано ,  3 роки тому
нема опису редагування
{{Q
| Цитата = Не грабуй бідного через те, що він бідний, і біля міської брами не утискай убогого. Адже сам [[Єгова]] заступиться за них і забере життя тих, хто їх оббирає.{{sfn|Біблія. Переклад нового світу|2014|с=901-902}}
| Цитата2 = Не грабуй незаможнього, бо він незаможній, і не тисни убогого в брамі, бо Господь за їхню справу судитиметься, і грабіжникам їхнім ограбує Він душу.{{sfn|Біблія. Переклад Огієнка|2009|с=613}}
| Коментар = Прислів'я 22:22-23.
| Оригінал =
| Автор = [[Соломон]]}}
{{Q
| Цитата = …трохи поспиш, трохи подрімаєш, складеш руки, щоб відпочити, і прийде до тебе бідність, наче розбійник, і вбогість, як озброєний чоловік.{{sfn|Біблія. Переклад нового світу|2014|с=905}}
| Цитата2 = …«Ще трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложити, щоб полежати, і приходить, немов мандрівник, незаможність твоя, і нужда твоя, як озброєний муж!»{{sfn|Біблія. Переклад Огієнка|2009|с=615}}
| Коментар = Прислів'я 24:33-34.
| Оригінал =
| Автор = Соломон}}
 
== Див. також ==
* {{книга|автор = |заголовок =Біблія. Переклад нового світу |місце =Brooklyn, New York |видавництво =
Watch Tower Bible and Tract Society of New York, Inc |рік =2014 |сторінок =1797 |isbn = |ref =Біблія. Переклад нового світу}}
* {{книга|автор = |заголовок =Біблія або Книги Святого Письма Старого й Нового Заповіту / Переклад проф. Івана Огієнка |місце =Київ |видавництво =Українське Біблійне Товариство |рік =2009 |сторінок =1152 |isbn =978-966-7136-96-3 |ref =Біблія. Переклад Огієнка}}
* Словник економічної афористики / уклад.: А. Г. Загородній, Г. Л. Вознюк. — Львів: Видавництво Львівської політехніки, 2013. — 444 с.
 
4467

редагувань