Римо-католицька церква: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Рядок 11:
| Автор = [[Кінґслі Еміс]]}}
{{Q
| Цитата = Отож відмовляюся від нинішньої безглуздої і небезпечної [[целібат|обітниці]], бо хочу жити чесно і набожно. Хай її дотримуються люди, які полюбляють всілякі забавки, прикидаються куріями, але живуть у [[розпуста|розпусті]], які прибирають собі личину давньої святості і її знакомиту видають за правило та обітниці, а нинішню — за клятвопорушення. І це в той час, як їхнє життя сповнене розпусти і всіляких безчесних неподобств. Вони втратили бажання обітниці і нині симулюють [[доброчесність|цнотливість]].{{sfn|Оріховський|2004|с=173}}}}
| Цитата = У тих вигадників одна [[стать]] байдужа до іншої статі. У них чоловіки з чоловіками [[гомосексуалізм|ганьбу чинять]]; у них всі парохії, пребенди і канонії переповнені розпусниками, перелюбниками, а також байстрюками. Одне слово, маємо майже стільки [[будинок розпусти|будинків розпусти]], скільки помешкань [[священик]]ів.<ref>Оріховський С. Твори. Пер. з латинської та старопольської В. Д. Литвинова. — Київ: Дніпро, 2004. — C. 180. — ISBN 966-578-160-Х</ref>
| Коментар = Супліка Станіслава Оріховського Рутенця до Найвищого Понтифіка [[Юлій ІІІ|Юлія ІІІ]] про схвалення взятого [[шлюб]]у.
| Автор = [[Станіслав Оріховський]]}}
{{Q
| Цитата = У тих вигадників одна [[стать]] байдужа до іншої статі. У них чоловіки з чоловіками [[гомосексуалізм|ганьбу чинять]]; у них всі парохії, пребенди і канонії переповнені розпусниками, перелюбниками, а також байстрюками. Одне слово, маємо майже стільки [[будинок розпусти|будинків розпусти]], скільки помешкань [[священик]]ів.<ref>{{sfn|Оріховський С. Твори. Пер. з латинської та старопольської В. Д. Литвинова. — Київ: Дніпро, |2004. — C. |с=180. — ISBN 966-578-160-Х</ref>}}}}
| Цитата = Тепер дійшло вже до того, що люди вважають [[Османська імперія|турецьку зверхність]] більш зносною, ніж римську. Бо турецька влада відверто жорстока і жодної прихильності до нас не виявляє, жодної ласки. А Рим найжорстокіше насильство затуляє [[лицемірство]]м і підступністю. Бо має потенцію, має міста, містечка, військо і верховодів, яких чимало і які самим туркам не поступаються.<ref>Оріховський С. Твори. Пер. з латинської та старопольської В. Д. Литвинова. — Київ: Дніпро, 2004. — С. 182. — ISBN 966-578-160-Х</ref>
| Коментар = Супліка Станіслава Оріховського Рутенця до Найвищого Понтифіка Юлія ІІІ про схвалення взятого шлюбу.
| Автор = Станіслав Оріховський}}
{{Q
| Цитата = Тепер дійшло вже до того, що люди вважають [[Османська імперія|турецьку зверхність]] більш зносною, ніж римську. Бо турецька влада відверто жорстока і жодної прихильності до нас не виявляє, жодної ласки. А Рим найжорстокіше насильство затуляє [[лицемірство]]м і підступністю. Бо має потенцію, має міста, містечка, військо і верховодів, яких чимало і які самим туркам не поступаються.<ref>{{sfn|Оріховський С. Твори. Пер. з латинської та старопольської В. Д. Литвинова. — Київ: Дніпро, |2004. — С. |с=182. — ISBN 966-578-160-Х</ref>}}
| Коментар = Супліка Станіслава Оріховського Рутенця до Найвищого Понтифіка Юлія ІІІ про схвалення взятого шлюбу.
| Автор = Станіслав Оріховський}}