Angry Birds у кіно

американсько-фінський комп'ютерно-анімаційний фільм, знятий Фергалом Рейлі і Клеєм Кейтісом за мотивами однойменної серії відеоігор

«Angry Birds у кіно» (англ. The Angry Birds Movie) — американсько-фінський комп'ютерно-анімаційний фільм, знятий Фергалом Рейлі і Клеєм Кейтісом за мотивами однойменної серії відеоігор. Прем'єра стрічки в Україні відбулась 12 травня 2016 року. Фільм розповідає про протистояння нелітаючих пташок з Пташиного острова і підступних свиней.

Вікіпедія
Вікіпедія

Цитати

ред.
  •  

Ніхто не хоче тортик з вашого тата? Навіщо тарілки, якщо з нього їсти можна.[1]

  •  

А птахи вже не вживають запобіжних засобів, чи що?[1]

  •  

Що для гусениці вже кінець, то для метелика лише початок.[1]

  •  

Це зовсім не озеро Мудрості, а скоріше озеро Сміття.[1]

  •  

Ласкаво просимо в зал мого особистого героїзму.[1]

  •  

Ми прямі спадкоємці динозаврів, ми не повинні бути добренькими![1]

  •  

Довелося змусити вас втратити віру в мене, щоб ви навчилися вірити в себе.[1]

Фрази персонажів

ред.

Ред

ред.
  •  

Привіт, птиці, на яких мені наплювати.[2]

  •  

Хвіст вам в дзьоб!..[2]

  • Дзьоб мені межи очі!
  • В рот мені брови!
  • «Психічно здорова курятина»?!
  • О, яка краса! Це буде просто нестерпно!
  • Хто б міг подумати: моя вчителька смалить дупкою, як Змій Горинич!
  • Припиніть удавати з себе Могутніх Орлів! Мов дрібні пуцвіріньки в дитячому садку!
  • Ви про птахоцепцію не чули?
  • (Матильді) Пробачте, прибацана хіппарочко, вибухонебезпечного зараз знудить.
  • Привітулі, нецікаві мені екземпляри!

Чак

ред.
  •  

Я не хворий, я чесний! Може, мені на курси тамування чесності піти?

 

Інший варіант: Я не злий. Я чесний. Так навчіть мене керувати чесністю![2]

  • Мужній, мужній, великий наш Орел, він полетить від джерел до джерел…
  • Годі танців, бий поганців!
  • Зоряний час Чака!
  • Орлу все по крилу!

Бомб

ред.
  • Я якраз бумбумнув перед заняттям.[1]
  • Давай, Бомб, для діла треба! Вибухай! Вибухай! Вечірки-сюрпризи! Йогівські пози! ЛЕТЮЧІ СВИНІ!!! (вибухає)

Діалоги

ред.
  • Матильда: Що для гусені кінець, те для світу — гарний метелик.
    Ред: Іноді я взагалі не розумію, що ви тут халабудите.
    Матильда: (передражнює) Я взагалі не розумію, що ви тут халабудите…
  • Рання пташка: Хто рано встає, черв'ячка дістає! Здоров, Ред! Як життя молоде?
    Ред: Дякую! Гірше не буває!
  • Матильда: Забудьте все, чому я вас вчила, бо зараз час лютувати!
    Ред: Добре, бо я нічого не навчився.
    Чак: А я туди тусуватися ходив.
    Бомб: А мені коржики подобались!
  • Бомб: У когось ще метелики в пузі пурхають?
    Ред: Не треба було стільки гусені жерти.[2]

Примітки

ред.