The IT Crowd
Айтішники (також Комп'ютерники, англ. The IT Crowd — «Люди з інформаційних технологій») — британський телесеріал-комедія ситуацій, знятий за сценарієм Грехема Лайнхена і спродюсований Ешем Аталлою для телеканалу Channel 4.
I сезон
ред.1 - Yesterday's jam - Зіпсоване варення
ред.- Рой: Алло, техвідділ. Пробували вимикати та вмикати?
- Денгольм: Підете у техвідділ. У резюме ви написали про великий досвід роботи з комп'ютерами.
- Джен: Я й справді написала це в резюме? У мене величезні досвіди з цими комп'ютерними.., цими імейлами. Надсилати імейли, отримувати імейли, видаляти імейли. Продовжувати?
- Денгольм: Так.
- Джен: І веб. Користуватися мишкою, мишками. Амм, клікати, подвійний клік. Комп'ютерний монітор, звісно. Клавіатура та велика коробка на підлозі.
- Денгольм: Процесор?
- Джен: Точно.
- Денгольм: А. А ви знаєте свою справу. Вражає. Ви мені сподобались Джен. І нам потрібен менеджер.
- Джен: Це ж фантастика. То, з ким я працюватиму?
- Денгольм: Звичайні задроти.
- Мосс: Драйвер увімкнувся у процесі патчінга системної таблиці. Тож, перезавантажувати систему небезпечно. Адже інший процес може заблокувати решту. А ви ж не хочете лишитися без пам'яті?
- Гаррі: Мосс. Замовлення з амазону.
- Мосс: О, круто. Я знаю, що це. Це новий Гаррі Поттер. Я замовив дитячу та дорослу версії, щоб перевірити, чи немає відмінностей у тексті.
2 - Calamity Jen - Халепа Джен
ред.- Мосс: Бовдур.
- Рой: Навзаєм.
- Мосс: Він вимкнений. Тобто, його треба увімкнути, а тоді вже піти. О, мережа. Не так. Фу, пожежа.
- Рой: Сталася дивна річ. Пожежа! Пожежа!
- Мосс: Я вже відправив E-mail.
- Рой: E-mail? Де… Де цей наш вогнегасник?
- Мосс: [вказує на палаючий вогнегасник].
- Рой: Як?
- Мосс: Зроблено в Британії.
- Денгольм: [дивлячись на комп'ютер із рамкою за якою палає вогонь] Гарний скрінсейвер.
3 - Fifty-Fifty - 50 на 50
ред.- Патриція: У тебе лайно на лобі.
- Рой: Що?
- Патриція: У тебе на лобі лайно.
- Рой: Що? Де? Де?
- Патриція: Воно там уже давно.
- Рой: О, Боже! О, Боже! Це шоколад, шоколад. Це не лайно, не лайно. Це… Мій десерт. Не знаю як він там опинився, і пальці всі в ньому. Це не лайно.
- Патриція: Слава Богу. Знаєш, я цілу годину сиділа й думала: ну як можна, отак, вимазатися лайном.
- Рой: Моє вчорашнє побачення довело, що вам, леді, не потрібні милі чоловіки.
- Джен: Ні, твоє побачення довело, що жінкам подобаються хлопці без лайна на голові.
- Рой: У мене сьогодні побачення, і вона чекатиме на монстра. То я схожий на поганця?
- Мосс: Ти схожий на ідіота.
4 - The Red Door - Червоні двері
ред.- Рой: Не можна так просто заходити до таємної кімнати сніпетів. Розумієш? Адже, таким чином, ти порушиш гармонію цієї кімнати.
- Джен: Гармонію? Яку гармонію?
- Рой: Розумію, що це місце більше нагадує звалище. Та насправді — це дуже вразлива екосистема.
- Мосс: Екосистема.
- Рой: Усе взаємопов'язане.
- Мосс: Це, це, це, це, це, це.
- Рой: Це нагадує тропічний ліс.
- Мосс: Це як тропічний ліс.
- Рой: Варто змінити одне… Навіть, щось найменше. І тоді весь тропічний ліс загине. А ти ж не хочеш, щоб тропічний ліс загинув? Ні?
- Джен: Ні, я не хочу, щоб загинув тропічний ліс.
- Мосс: А це станеться, якщо відчиниш червоні двері.
- Річмонд: Ви берете мене назад?
- Денгольм: Можеш дякувати за це Джен. Ті її слова зворушили мене. Дуже сильно.
- Річмонд: Що ж вона сказала?
- Денгольм: Я вже й забув.
5 - The Haunting of Bill Crouse - Привид Білла Круза
ред.- Джен: А як він образив офіціанта.
- Рой: Нагрубив?
- Джен: Не те слово.
- Рой: Так, я працював офіціантом. Замовлення тих, хто поводився зі мною по-хамськи, я носив у трусах.
- Джен: Боже. До того як поставити на стіл?
- Рой: Ні, після того. Звичайно до того. Який сенс після?
- Білл Круз: Привіт.
- Мосс: Привіт.
- Білл Круз: Я шукаю Джен.
- Мосс: Боюся, Джен не зможе з вами поговорити. Вона дуже зайнята.
- Білл Круз: Справді?
- Мосс: Зайнята як ніколи. Бувайте.
- Білл Круз: А що вона робить?
- Мосс: У неї все добре.
- Білл Круз: Я не про це. Що вона робить?
- Мосс: А… а… а…
- Білл Круз: Вона там?
- Мосс: Ні.
- Білл Круз: Я ненадовго. Віддам оце. [букет квітів].
- Мосс: Не треба. Не віддавайте.
- Білл Круз: Тільки віддам, фіть, і назад. Вона не проти.
- Мосс: Звісно, вона буде проти.
- Білл Круз: Це її надовго не затримає.
- Мосс: Ще й як надовго затримає.
- Білл Круз: Чому я не можу зайти?
- Мосс: Бо зараз вона мертва.
- Білл Круз: Вона була прекрасна.
- Мосс: Так, вогонь-баба. Та я не можу оплакувати її цілий день, тож… [вказує на двері]. Так.
- Білл Круз: Знаєш… Я ж був останнім з ким вона переспала.
- Мосс: Невже. Вона сказала…
- Білл Круз: Що!?
- Мосс: Вона сказала, що їй так і кортить переспати з тобою.
- Денгольм: От іще один янгол на небі. Мені так бракує Джен. Вона нагадувала мене в її віці. Тобто, коли я був у її віці, вона нагадувала мені про її вік. Вона нагадувала про мій вік у її віці. Коли я був у її віці — вона нагадувала мені мене.
6 - Aunt Irma Visits - Візит тітки Ірми
ред.- Рой: Ти чого? Не треба так кричати. Ми не глухі.
- Джен: Мені так прикро. Вибачте. Я просто… Ви розумієте… Ну…
- Рой: Що? Що?
- Джен: Ну… У мене червона дата.
- Мосс: Що?
- Джен: До мене тітка Ірма приїхала.
- Мосс: Ясно. А ти не любиш тітку Ірму. Ясно. У мене теж є така тітка.
- Джен: Це я так називаю певний період місяця.
- Рой: Оуу.
- Джен: Так.
- Мосс: Який період? Вихідні?
- Рой: Ні.
- Джен: Ні.
- Мосс: Тітка Ірма приїздить на вихідні?
- Рой: Мосс!
- Джен: Та ні. Зараз… А… Приплив.
- Мосс: Ну, ми ж не на морі?
- Рой: Мосс!
- Джен: Я зачинена на ремонт.
- Мосс: Який ремонт?
- Рой: Мосс!
- Джен: Я перейшла на бік комуністів.
- Мосс: Вони завжди вміли переконувати.
- Рой: Керрі! Мосс, перша сцена у фільмі.
- Мосс: Оуу. Ясно. Так. Так. Так. Ні. Ні. Так. Ні. Ні.
- Джен: На колишній роботі я працювала з дівчатами — Ліз і С'юзен. І коли тітка Ірма приїздила до мене — ми немов синхронізувались.
- Рой: А ми тут до чого?
- Джен: Ну…
- Рой: Ти думаєш…
- Джен: Можливо.
- Рой: Ти кажеш…
- Джен: Так, це безглуздя.
- Рой: Вау! Думаєш тітка Ірма приїхала і до нас!?
- Джен: Симптоми, Рой.
- Рой: Я мужик! Він мужик! Ми мужики!
- Джен: Добре, добре. Скажи, що ти відчуваєш?
- Рой: Що я вразливий. Я, також, роздратований. І, ще, я негарний.
- Джен: Це ж вона.
II сезон
ред.1 - The Work Outing - Культпохід
ред.- Рой: Гей! Я виграв 400 фунтів у покер.
- Мосс: Молодець.
- Рой: Начувайся Майкі73. Тепер вистачить на оренду. Го, і куплю собі… О, ні. Я все програв.
- Рой: Гомоеротичні сцени? Невже вони це покажуть?
- Джен: Тебе бентежить твоя орієнтація?
- Рой: О, мене влаштовує моя орієнтація. Та я не хочу отримати ляпас їхньою.
- Гей зі сцени: Ласкаво просимо до об'єднаного корогейства.
- Гей зі сцени: Оуу. А тут хто у нас.
- Мосс: Вітаю.
- Гей зі сцени: Скажіть-но, хто у вашій парі носить штани?
- Мосс: Що. Оу, що? Ні. Ми не гомосексуалісти, а просто добрі старі друзі.
- Гей зі сцени: І ти ніколи не бачив?
- Мосс: Що?
- Гей зі сцени: Його зад!
- Мосс: Я бачив. Коли він чухає його біля мого столу. Або нахиляється, аби щось підняти.
- Гей зі сцени: Я б теж із вами попрацював.
- Мосс: Оу. У цьому немає нічого сексуального. Я люблю Роя, але він мене не цікавить.
2 - Return of the Golden Child - Повернення золотої дитини
ред.- Денгольм: Джентельмени, коли я засновував "Ренгольм Індастріс", у мене було всього дві речі — мрія і шість мільйонів фунтів. Сьогодні у мене бізнес-імперія, якої світ ще не бачив.
- Денгольм: Джентельмени, за майбутнє. У вас не має келихів? Уявіть, що є. За майбутнє!
- Мосс: Краса.
- Рой: А хіба ні?
- Мосс: Звичайний телефон.
- Рой: 160 пікселів екран, є Wi-Fi…
- Джен: Спитай про мою мобілу.
- Рой: Яка ж у тебе?
- Джен: Мені це байдуже.
- Рой: Голосові команди. Якщо я хочу набрати маму, я кажу "Мама" і він сам дзвонить. Мені ніхрена не потрібно робити. [голос мами Роя в телефоні промовляє "Алло"]. О, ні. Мам, мам… Ні… Ні, вибач. Ні, це Мосс сказав. Так, так. Добре, бувай.
- Дерек: Ви в курсі, що сьогодні ми ховаємо велику людину?
- Рой: Іще хтось помер?
3 - Moss and the German - Мосс і німець
ред.- [Антипіратський ролик] Ви б не поцупили сумочку. Ви б не викрали авто. Ви б не вкрали дитину. Ви б не стріляли в поліцейського, а потім би не вкрали його шолом. Ви б не ходили по-великому в його шолом, а потім ви б не надсилали цей шолом убитій горем вдові, щоб потім знову його вкрасти. Завантажувати фільми — це крадіжка. Якщо ви це робите, будьте готові до наслідків.
- Мосс: Ми сидимо надто близько до екрана і ще тут липка підлога.
- Рой: Гаразд, пересядемо далі.
- Мосс: Все одно надто близько.
- Рой: То сядь у раковину.
- Мосс: Я більше не сидітиму в раковині.
- Рой: Добре, принцесо.
- Мосс: Твоя квартира замала для цього телека.
- Рой: Дурниці.
- Мосс: Охх.
- Рой: А тепер що?
- Мосс: Я хочу в туалет.
- Рой: Ну, то сходи.
- [Унітаз знаходиться в цій же кімнаті]
- Мосс: Я потерплю.
- Мосс: Я так більше не можу.
- Рой: Що не можеш? Ти про що? Я допоможу.
- Мосс: Відвали.
- Рой: Ми просто дивилися фільм, Мосс.
- Мосс: Годі, Рой. Невже не бачиш?
- Рой: Не бачу чого?
- Мосс: Разом дивимося кіно, ходимо у паби, вечеряємо. І так рік за роком, рік за роком. У нас застій.
- Рой: Ти так кажеш, ніби ми якесь літнє подружжя.
- Мосс: Так і є. Невже не бачиш? Ти моя дружина, Рой. Ми повинні були одружитися на жінках, а одружилися один на одному. Ти моя дружина.
- [Споглядають дівчата]
- Рой: Не називай мене так.
- Мосс: Ти моя дружина, і я так більше не можу.
- Рой: [Каже дівчатам] Раптом що — то я чоловік.
- Джен: Я пішла. Даглас іде сюди.
- Рой: Даглас? Навіщо?
- Джен: Чесно кажучи, він давно натякає. Недавно, наприклад… Недавно пропонував політати на його вертольоті.
- Рой: О! Я б політав на вертольоті.
- Джен: То відрости груди.
- Рой: Знаєш що, от були б у мене груди, я б дав би їх комусь помацати за політ на вертольоті.
- Джен: Стривай, Стривай. Він хотів тебе з'їсти?
- Мосс: Так. Я ж сказав. Отже, ми посміялися. І оскільки, я не хотів, щоб мене з'їли, то ми подивилися "11 друзів Оушена".
- Рой: О. Оригінал чи рімейк?
- Джен: Хіба це важливе питання? Я… Стривай. То ти, що дивився з ним фільм?
- Мосс: Так.
- Джен: З тим, хто хотів тебе з'їсти?
- Мосс: Ну а з ким іще?
- Джен: Чому не викликав поліцію?
- Мосс: Навіщо мені поліція?
- Джен: Тебе хотіли з'їсти.
- Мосс: Тільки з моєї згоди. А я, повір мені, був непохитний.
- Рой: Молодець, Мосс.
- Джен: Та… Їсти людей незаконно.
- Мосс: Тільки без їхньої згоди.
- Джен: Ні, Мосс. Ні, ні, ні, ні.
- Мосс: Це не однозначне питання.
- Рой: Я знав, там щось не так. Хтось чув про німецьку кухню?
- Мосс: Бачили б ви його квартиру. Домашній кінотеатр, величезний телевізор.
- Рой: Справді? Може ми у нього кіно подивимось?
- Мосс: Не знаю. Його цікавлять люди, котрих, зрештою, можна з'їсти.
- Рой: То нехай з'їсть мене.
- Джен: Та… Ви що збожеволіли? Викликай поліцію.
- Рой: О, Джен! Не будь такою старомодною. Світ давно змінився. Якщо двоє чоловіків не можуть швидко задовольнити третього, щоб просто подивитися фільм про зомбі, то може нам усім варто переїхати в Іран?
- Мосс: Навіть, не знаю. Та обманювати його — аморально. Хоча, як підмітила Джен, бути канібалом — теж аморально. Я в етичному глухому куті. Виявляється, що знайомитися з новими людьми значно складніше, ніж я думав.
4 - The Dinner Party - Звана вечеря
ред.- Джен: А потім моя сумка, не знаю чому, але вона сама розкрилась…
- Пітер: І яблука, і апельсини розлетілись.
- Джен: І ми почали їх збирати.
- Пітер: Так. Ми пара розгублених кошенят.
- Джен: А коли Пітер допоміг мені все зібрати, було просто не ввічливо йому не дати мій номер.
- Пітер: Агов. Ти сама попросила мій номер.
- Джен: Я не повія.
- Джен: Я не можу, не можу. Це мій дім. Моє особливе місце. Я не можу впустити туди скажених колег.
- Річмонд: Скажених? Сподіваюся ти не про мене.
- Рой: Стривай-но, хвилину тому ти називала нас друзями.
- Джен: Так. Так. Ви мої друзі, тільки інакше. Ви такі особливі, котрі не можуть прийти в мій дім.
- Мосс: Так. Тобто ми такі друзі, що й зовсім не друзі?
- Джен: Так, так. Саме так. Тільки дуже особливі.
- Рой: Тобі мало б бути соромно.
- Джен: Нічого, переживу.
- Річмонд: [Споглядаючи на Джессіку] Коли ти смієшся, я бачу лінії твого черепа. У тебе чарівний череп.
- [Сидячи за столом]
- Паула: Вибач, я не чую.
- Мосс: Я спитав, чи помре людина, якщо вип'є сечу?
- Річмонд: Як на мене, чудове запитання. А мене цікавить хто може з'їсти павука? Я можу.
- Маргарет: Я їла вугра у Нью-йорку, але це було на сцені. Тож…
- Рой: Пітер, я знайшов лінк на розширення Firefox-а, який ти просив. У тебе який e-mail?
- Пітер: Є ручка й…
- Рой: Я запам'ятаю.
- Пітер: Тоді, filpeter@hotmail.com
- Рой: "Філпітер"? Чому "філпітер"?
- Пітер: Ну, Філ — це моє прізвище.
- Рой: О, зрозуміло. Пітер Філ.
- Мосс: Пітер педофіл?
- Рой: Ні, ні. Його звуть Пітер Філ.
- Мосс: Його звуть Педофіл?
- Джен: Не кажи так. Бо схоже на педофіла
- Мосс: Він так і сказав.
- Джен: Ні, Пітер Філ.
- Мосс: Педофіл.
- Джен: Пітер. Філ.
- Річмонд: Хто педофіл?
- Джен: Ніхто.
- Мосс: Добре. Це просто звучить, як "педофіл".
- Джен: Ні, не звучить.
- Мосс: Ну, трошки. Пітер Філ.
- Рой: Пітер Філ. Так, справді.
- Річмонд: Пітер Філ. Пітер Філ. Пітер Філ. [усі почали повторювати гуртом].
- Пітер: Може досить вже? Бо…
- Джен: А я й не помічала.
- Пітер: Тебе це не бентежить?
- Джен: Ні. Звичайно ні.
- Мосс: В Америці кажуть "педофіл". Може тобі переїхати в Америку?
- Джен: Він не поїде в Америку!!!