Майстер і Маргарита
Ма́йстер і Маргари́та — роман Михайла Булгакова. Написаний у 1929-1940 роках, уперше опублікований 1966-го.
Автор
ред.Ніколи не розмовляйте з невідомими. — назва розділу 1 |
У білому плащі з кривавим підбоєм, по-кавалерійському шаркаючи ногами, рано-вранці чотирнадцятого числа весняного місяця нісана в криту колонаду між двома половинами палацу Ірода Великого вийшов прокуратор Юдеï Понтій Пилат. — розділ 2 |
Поворухнувши пальцями ніг, Стьопа здогадався, що лежить у шкарпетках, тремтячою рукою провів по стегну, щоб визначити, в штанах він чи ні, і не визначив. — розділ 7 |
Пiтьма, що надiйшла вiд Середземного моря, накрила ненависне прокураторовi мiсто. Щезли висячi мости, якi єднали храм зi страшною Антонiєвою вежею, опустилася з неба хлань i залила крилатих богiв над iподромом, Хасмонейський палац з бiйницями, базари, караван-сараï, провулки, ставки… Пропав Іршалаiм — велике мiсто, наче i не було його на свiтi… — розділ 19 |
Хто сказав, що немає на світі справжнього, вірного, вічного кохання? Хай відріжуть брехунові його мерзенний язик! — розділ 19 |
Уранці він прокидається мовчазним, але зовсім спокійним і здоровим. Його роз'ятрена пам'ять затихає, і до наступної повні професора не потурбує ніхто: ні той безносий, що колов Гестаса, ані жорстокий п'ятий прокуратор Юдеï вершник Понтій Пилат. — останні рядки епілогу |
Цеглина ні з того, ні з сього нікому й ніколи на голову не впаде. — розділ 1 |
Я — історик. Сьогодні ввечері на Патріарших буде цікава історія! — відповідь на питання, чи він історик. (розділ 1) |
Майте на увазі, що Ісус існував. — розділ 1 |
Ніколи і нічого не просіть, особливо в тих, хто дужчий за вас. — розділ 24 |
Рукописи не горять. — розділ 24 |
Кожному буде дано по вірі його. — розділ 23 |
Понтій Пилат
ред.— боги, боги мої, отрути мені, отрути! .. |
Майстер
ред.— Ви були одружені? - Ну так, ось же я і клацаю ... На цій ... Вареньці, Манечцi ... ні, Вареньці ... ще сукня смугасте ... |
— Мене зламали, мені нудно, і я хочу в підвал. |
Маргарита
ред.— Я тобі казку розкажу. Була на світі одна тітка. І у неї не було дітей і щастя взагалі теж не було. І ось вона спершу довго плакала, а потім стала зла. |
Єшуа Га-Ноцрі
ред.— Злих людей немає на світі, є тільки люди нещасливі. |
Даруйте ... хіба я дозволив би собі налити дамі горілки? Це чистий спирт! |
Азазелло
ред.— Відріжу руку! |
Гелла
ред.Лицар, там явився маленька людина, яка говорить, що йому потрібен мессир. |
Коров'єв-Фагот
ред.Немає документа, немає і людини. |
Михайло Олександрович Берліоз
ред.Іван Бездомний
ред.— Міліція? Міліція? Товариш черговий, розпорядитеся зараз же, щоб вислали п'ять мотоциклетів з кулеметами для упіймання іноземного консультанта. Що? Заїжджайте за мною, я сам з вами поїду. Каже поет Бездомний з божевільні ... Ви слухаєте? Алло! Неподобство! |
Никанор Іванович
ред.Я Никанор, звичайно, Никанор! Але який же я до блазневі голова! ..... Бажаєте, землю буду їсти що не брав? A Коров'єв - він чорт. |
Арчибальд Арчибальдович
ред.Чим буду пригощати? Баличок маю особливий ... у архітекторського з'їзду відірвав ... |
Афраній
ред.Щоб одружитися, прокуратор, потрібні гроші, щоб на світ людини, потрібні вони ж, але щоб зарізати людину за допомогою жінки, потрібні дуже великі гроші ... Жінки не було в цій справі, прокуратор. |
Про роман
ред.По-справжньому хороша тільки сюжетна лінія з Бегемотом і московськими письменниками. Любовна лінія — люта вульгарщина. Що і пояснює загальну любов до твору.[1] — Відповідь на питання, який твір найбільш переоцінений в літературі |
|||||
По-настоящему хороша только сюжетная линия с Бегемотом и московскими писателями. Любовная линия – лютая пошлятина. Что и объясняет всеобщую любовь к произведению. | |||||
— Мирон Федоров, репер. |
Примітки
ред.- ↑ Михеев А. Oxxxymiron: "Год провел, глядя из окна на перекресток" // KEEP IT REAL — Переглянуто: 26 березня 2016 (рос.)
Джерела
ред.- Михаїл Булгаков Майстер і Маргарита. Переклад з російської: Микола Білорус; передмова і примітки: Н. П. Євстаф'єва. Інститут літератури імені Т. Г. Шевченка НАН України. Харків : Фоліо, 2006. 416 с. ISBN 966-03-3336-6 (Бібліотека світової літератури)