Роберт Гайнлайн

американський письменник-фантаст
(Перенаправлено з Роберт Хайнлайн)

Роберт Енсон Гайнлайн (англ. Robert Anson Heinlein; 1907—1988) — американський письменник-фантаст.

Роберт Гайнлайн
Стаття у Вікіпедії
Медіафайли у Вікісховищі
Вікіпедія
Вікіпедія

Цитати

ред.
  • Безкоштовних сніданків не існує. — вислів із твору «Місяць — жорстокий господар» (The Moon Is a Harsh Mistress, 1966), в якому розглядаються проблеми, створені незбалансованою економікою.
    • There ain't no such thing as a free lunch. [1]
  • Розум — це не мозок.[1]
  • Тим, хто щасливий, ніколи писати щоденники, вони занадто зайняті життям. («Фрайді»)
  • Якщо хочеш заробити медаль, спочатку переконайся, що тебе бачить генерал, а вже потім дій. («Астронавт Джонс»)
  • Ви намагаєтеся пояснити зловмисністю те, що є результатом звичайної дурості. («Логіка імперії»)
  • Рідкісна для жінки якість - вміння мовчати, коли нічого казати. («Ляльководи»)
  • Намагатися вирішити свої проблеми, стрибаючи з часу в інший час, - це все одно що лікувати лупу гільйотиною. («Двері в літо»)
  • ... але, чорт забирай, незалежно від того, скільки б ти не ображався, людям все одно треба вірити. Інакше уподібнишся самітнику у печері, що навіть у сні напоготові. Небезпеки все одно ніколи не уникнути: жити й то смертельно небезпечно ... Навіть фатально. В кінці життя. («Двері в літо»)
  • Занадто багато часу я витратив, відкриваючи двері котам. Якось я підрахував, що з моменту своєї появи людство провело за цим заняттям дев'ятсот сімдесят вісім людиностоліть ... («Двері в літо»)
  • Ви коли-небудь пробували обговорювати з підлітком тему, на яку той не бажає розмовляти? Користі стільки ж, скільки від крику під водою. («Двері в літо»)
  • - Я зрозумів, чому люди сміються. Вони сміються тому, що їм боляче і сміх - єдине, що може заглушити їх біль. («Чужинець у чужим краю»)
  • Майбутнє завжди краще минулого. («Двері в літо»)
  • - Ну, за прекрасних дам, Піт. Чим більше їх зустрічаєш, тим легше забуваєш! («Двері в літо»)
  • - Подорож у часі засекречено? Господи, але чому? - Чорт тебе візьми, хлопець, ти що, ніколи не працював на уряд? Будь їх воля, вони б і статеві зносини засекретили. І без будь-якої причини - така їхня політика. («Двері в літо»)
  • У вас, молодих, - сказав Джо, - проблема в тому, що коли ви не можете зрозуміти щось з ходу, ви вважаєте, що цього просто немає. У людей похилого віку - навпаки. Все, що вони не розуміють, вони тлумачать, а потім вважають, що все зрозуміли .. («Пасинки Всесвіту»)
  • Мудру людини неможливо образити, тому що правда - це не образа, а брехня не варта того, щоб звертати на неї уваги. («Громадянин Галактики»)
  • Можна дати дитині знання, але неможливо змусити її думати. («Зоряний десант»)

Про економіку і державу

ред.
  • інфляція закладена в будь-яку державну систему ще при її виникненні. («Двері в літо»)
  • Чим заплутанішим є закон, тим простіше шахраєві його обійти. («Двері в літо»)
  • Мій старий казав, що чим більше законів, тим більше шахраїв. А ще він говорив, що мудра людина повинна бути завжди готовий кинути свій багаж. («Двері в літо»)
  • Слон — це миша, виготовлена на державне замовлення.[2]

Примітки

ред.
  1. Уолдо — Київ: Вид-во ПТОО "А. С. К.", 1993. — С. 280
  2. Душенко К. В. Большая книга афоризмов. Изд. 5-е, исправленное. — Москва: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. — С. 945

Посилання

ред.