Симоньян Маргарита Симонівна

російська пропагандистка

Маргарита Симонівна Симоньян (рос. Маргари́та Симо́новна Симонья́н, нар. 6 квітня 1980, Краснодар, Краснодарський край, РРФСР, СРСР) — російська пропагандистка путінізму та ідеології рашизму в медійному полі РФ, головна редакторка інформаційного агентства «Россия сегодня», керівниця телеканалу «Russia Today». Дружина російського режисера та пропагандиста Тиграна Кеосаяна.

Симоньян Маргарита Симонівна
Стаття у Вікіпедії
Медіафайли у Вікісховищі

Цитати

ред.
  •  

Якщо ми дамо задню - задню ніхто не дасть більше, крім нас. Якщо ми не дамо задню - вони можуть дати задню. А ось якщо ми її дамо - вони її не дадуть.

 

Если мы дадим заднюю - заднюю никто не даст больше, кроме нас. Если мы не дадим заднюю - они могут дать заднюю. А вот если мы её дадим - они её не дадут. [1]

  •  

Не встигли ми запустити свій телеканал у Британії, як вони погрожують позбавити нас ліцензії за упередженими звинуваченнями.

 

Не успели мы запустить свой телеканал в Британии, как они грозятся лишить нас лицензии по предвзятым обвинениям[2].

  •  

Якщо ми дамо задню, то задню ніхто не дасть більше, окрім нас. Якщо ми не дамо задню, то вони можуть дати задню. А ось якщо ми її дамо — вони її не дадуть[3].

  •  

Росія, матінка, забери Донбас додому![4].

  •  

Не можна просто так взяти й викинути людину, яка чимало зробила на своєму місці для СВО та Донбасу.[5]. — про Антона Красовського, який закликав убивати українських дітей

  •  

Тяжко бути чесним та милосердним, контролювати своє озвіріння, тримати його в рамках людських норм та Божих заповідей. Таке Господь дав нам випробовування. І забивати каміннями того, хто оступився, прив'язавши його харчовою плівкою до бульварної акації... ми все-таки не у Києві й не у Львові. Ми інші. Думаю. Антон вчора це зрозумів нарешті, йому пояснили[5]. — про Антона Красовського, який закликав убивати українських дітей

  •  

Нещодавно я перечитувала старі листи, які надсилала батькам, коли навчалась в Америці. Я написала своїм батькам: «У мене таке відчуття, що [Америка] — це не країна, а дитячий садок для розумово неповноцінних дітей». Навіть у 15 років я це вже розуміла.[6].

 

Recently, I was re-reading old letters that I sent to my parents when I was studying in America. I wrote to my parents: 'I have a feeling that [America] is not a country, but a kindergarten for mentally disabled children.' Even at 15, I already understood that.

  •  

Там є атомні електростанції, багато інфраструктури, яку можна вивести з ладу... дуже швидко і легко, і надовго. Люди запитують мене, чому б нам цього не зробити? Я не маю відповіді. Можливо, зараз саме час це зробити.[7]

 

There are nuclear power plants there, a lot of infrastructure which can be disabled … very quickly and easily, and for a long time. People ask me, why don’t we do that? I have no answer. Perhaps now is the time to do this.

  •  

Особисто я бачу шлях третьої світової війни найбільш реалістичним. Знаючи нас, знаючи нашого лідера Володимира Володимировича Путіна, знаючи, як у нас все відбувається. . . Я вважаю, що найнеймовірніший результат — те, що все закінчиться ядерним ударом — все-таки ймовірніший за поразку. Мене це, з одного боку, жахає, а з іншого я розумію, що так воно і є.[8]

 

Personally, I see the path of a third world war as the most realistic. Knowing us, knowing our leader, Vladimir Vladimirovich Putin, knowing how things work around here . . . I think that the most improbable outcome—that it will all end in a nuclear strike—is still more probable than defeat. This horrifies me, on the one hand, but on the other I understand that this is how it is.

  •  

З'явився цинічний жарт чи, може, вигук, я вже чув його від кількох людей у ​​Москві. «Вся надія покладена на голод». Йдеться про те, що почнеться голод і вони [на Заході] схаменуться, знімуть санкції і будуть з нами дружити, тому що не дружити неможливо.[9].

 

A cynical joke or perhaps an exclamation has appeared, I’ve already heard it from several people in Moscow. ‘All hope is pinned on famine’. What is meant is that famine will begin and they [in the West] will come to their senses, will remove sanctions and will be friends with us because it’s impossible to not be friends.

  •  

Сьогодні ми інша країна, з іншим менталітетом, що інколи важко зрозуміти західним журналістам. Ви, наприклад, раніше заявляли, що Росія діє агресивно, не підтверджуючи це фактами.[10]

 

We are a different country today, one with a different mentality -- which is something that Western journalists sometimes find difficult to comprehend. You, for example, stated earlier that Russia was acting aggressively without backing it up with facts.

  •  

Насправді мені також подобається Америка у багатьох відношеннях. У мене там друзі та родина...[11]

 

Actually, I also like America in a lot of ways. I have friends and family there

  •  

Ми боремося з величезним озброєним ворогом. Можливо, Росії не так просто воювати з усім НАТО [12].

 

We're fighting a huge, armed enemy. Maybe it's not that simple for Russia to fight all of NATO over there

Примітки

ред.