Важа Пшавела: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Рядок 1:
{{Wikipedia}}
'''Важа Пшавела''' (грузин. ''ვაჟა-ფშაველა'' Справжнє ім'я ''Лука Павлович Радзікашвілі'' (грузин. ''ლუკა რაზიკაშვილი'') *26 липня 1861  — †10 липня 1915)  — грузинський письменник.
 
== Цитати ==
* Будь орлом в бою, вірний брате мій,<br />Встали, як щити, гори голі,<br />Краще вмерти раз, аніж сто разів<br />Проклинать цей світ в неволі!
: <small>''(Голос із могили // С. 111)''</small>
 
* Орла побачив я в крові[[кров]]і,<br />В бою з ним вороння чорніло.<br />Хотів він знятися до хмар,<br />Та до землі припало тіло,<br />Крило обвисло молоде<br />І зір застиг ошаленіло.<br />О, будь прокляте, вороння,<br />Що в час лихий його підсіло,<br />А то б від чорних ваших тіл<br />За вітром пір'я полетіло!
: <small>''(Орел // С. 65)''</small>
 
* Так будь же витязем в ці дні,<br />Де січа йде крута,<br />Поки душа горить в огні<br />І [[тіло]] зацвіта.
: <small>''(Дідів заповіт // С. 145)''</small>
 
* Хай погаснуть в небі зорі,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;Сонце зайде в темінь ночі,<br />А для мене ще ясніше<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;Будуть сяять рідні очі!<br />А для мене ще палкіше<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;Запашать уста дівочі.
: <small>''(Пісня («Хто вродив тебе дівчино...дівчино…») // С. 47)''</small>
 
* Чому ти плачеш, внуче мій,<br />А чи біда яка?<br />Топтать біду, ходити в бій —<br />Закони юнака.
: <small>''(Дідів заповіт // С. 145)''</small>
 
* Я і в тебе прошу, калино,<br />В тебе, ясеню  — небокрай, —<br />Цю пастушку, оцю зорину<br />Не гаси і не ображай!
: <small>''(Пастушка // С. 38)''</small>
 
* Я слово кинув у народ,<br />.....................…………………<br />Воно грізніше від царя,<br />На злотім троні веселіє,<br />Ховає в грудях заповіт,<br />Народну мрію і надію.<br />........................……………………<br />І я радію, що з пітьми<br />Це слово, бідне і затяте,<br />Прелютим ворогом прокляте,<br />Знайшло притулок між людьми.
: <small>''(Слово // С. 123)''</small>
 
== Джерело ==
''Важа Пшавела''. Лірика / Пер. з грузинської Андрі Малишка.  — К.: Дніпро, 1968.  — 216 с.
 
[[Категорія:Автори-В]]