Зеров Микола Костянтинович: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
доповнення
Рядок 1:
{{Особа
{{wikipedia}}
| ім'я = Микола Костьович Зеров
'''Мико́ла Ко́стьович Зе́ров''' (1890 — 1937) — український літературознавець, критик, полеміст, лідер «неокласиків», блискучий перекладач античної поезії. Репресований.
| Зображення = Mykola Zerov.jpg
| Опис =
| wikipedia = Зеров Микола Костьович
| source =
| commons = Category:Mykola Zerov}}
'''Мико́ла Ко́стьович Зе́ров''' (1890 — 19371890–1937)  — український поет, літературознавець, критик, полеміст, лідер «неокласиків», блискучий перекладач античної поезії. Репресований.
 
== Цитати ==
* Класична пластика, і контур строгий, <br />І логіки залізна течія — <br />Оце твоя, поезіє, дорога.
* Братерство давніх днів, розкішне, любе гроно!<br/>Озвися ти хоч раз до вигнанця Назона,<br/>Старого, кволого, забутого всіма<br/>В краю, де цілий рік, негода та зима,<br/>Та моря тужний рев, та варвари довкола...
 
Леконт Деліль, Жозе Ередія, <br />Парнаських зір незахідне́ сузір'я <br />Зведуть тебе на справжнє верхогір'я.
: <small>''(Pro Domo // С. 66)''</small>
 
* Я знаю: ми — тугі бібліофаги,<br /> І мудрість наша — шафа книжкова́. <br />Ми надто різьбимо скупі слова, <br />Прихильники мистецтва рівноваги.
: <small>''(Самоозначення // С. 67)''</small>
 
* Братерство давніх днів, розкішне, любе гроно!<br />Озвися ти хоч раз до вигнанця [[Публій Овідій Назон|Назона]],<br />Старого, кволого, забутого всіма<br />В краю, де цілий рік, негода та зима,<br />Та моря тужний рев, та варвари довкола...довкола…
: <small>''(Овідій // С. 81)''</small>
 
* Вітай, замріяний, золотоглавий<br />На синіх горах...горах… Загадався, спить,<br />І не тобі, молодшому, бринить<br />Червлених наших літ ясна загрàва.
: <small>''(Київ з лівого берега // С. 47)''</small>
 
* Ти давню праосінь нагадуєш мені,<br />Широколанний степ, бліді свічада ставу,<br />Берегових грабів грезет і злотоглави,<br />Повітря з синього і золотого скла<br />І благодатний дар останнього тепла.
: <small>''(Праосінь // С. 47)''</small>
 
* Я від’їздиввід'їздив, і оком астролога<br />Допитувався в зір — яка дорога<br />Мене провадить у майбутні дні...дні…
: <small>''(Скорпіон // С. 47)''</small>
 
== Присвяти ==
* Колеса глухо стукотять,
: мов хвиля об пором.
: Стрічай, товаришу Хароне,
: і з лихом, і з добром. ([[Василь Стус]], «Пам'яті Миколи Зерова», 1977)<ref>[http://ukrlife.org/main/minerva/1000_cit11.htm Смерть // Тисяча цитат з українського письменства]</ref>
 
== Джерело ==
* ''Зеров, Микола''. Твори: В 2 т. — К.: Дніпро, 1990. — Т. 1.: Поезії. Переклади / Упоряд. Григорій Кочур, [[Дмитро Павличко]]. — 843 с.
 
== Примітки ==
{{примітки}}
<references/>