Колиска для кішки

фантастичний роман-антиутопія Курта Воннеґута (1963)

«Колиска для кішки» (англ. Cat's Cradle) — фантастичний роман-антиутопія, виданий Куртом Воннеґутом у 1963 році.

Вікіпедія
Вікіпедія

Цитати

ред.
  •  

Всі істини, які я хочу вам викласти — підла брехня[1].

 

англ. Nothing in this book is true[2].

  •  

Навіщо мені грати у вигадані ігри, коли на світі так багато справжньої гри[3].

  •  

Люди чистої науки працюють над тим, що захоплює їх, а не над тим, що захоплює інших людей[4].

  •  

Над чим би вчені не працювали, у них все одно виходить зброя[5].

 

Anything a scientist worked on was sure to wind up as a weapon[6]

  •  

Якщо вчений не вміє зрозуміло пояснити восьмирічній дитині, чим він займається, значить, він шарлатан[7].

  •  

Усім нам не завадило б почати все спочатку — бажано з дитячого садка[8].

  •  

Нові знання — найцінніше на світі. Чим більше істин ми відкриваємо, тим багатшими ми стаємо[9].

 

англ. New knowledge is the most valuable commodity on earth. The more truth we have to work with, the richer we become[10].

  •  

Ось у чому вся наша біда — надто багато людей займають високі місця, а самі трупи трупами[11].

  •  

Вона розбила мені серце. Це не дуже приємно. Але я заплатив цим за щастя. А в нашому світі ти отримуєш тільки те, за що платиш[12].

  •  

Кішку бачили? Колиску бачили?[13]

  •  

- Господи, ось вам життя! Та хіба його хоч трохи зрозумієш?
- А ви й не намагайтеся. Просто зробіть вигляд, що ви все розумієте.
- Це дуже хороша порада[14].

  •  

Я згоден з однією думкою Боконона. Я згоден, що всі релігії, включаючи і боконізм — суцільна брехня[15].

  •  

- Скажіть, сер, від чого помре людина, якщо її позбавити радості і втіхи, які дає література?
- Або від скам'яніння серця, або від атрофії нервової системи[16].

  •  

Не бійтеся піднапрягати мозок! Він від цього не лопне[17].

  •  

Я зовсім не хочу сказати, що діти на війні, якщо їм доводиться вмирати, вмирають гірше, ніж чоловіки. На їх вічну славу і наш вічнй сором, вони помирають саме як чоловіки, тим самим виправдовуючи мужнє тріумфування патріотичних свят[18].

  •  

І хоча люди дурні і жорстокі, погляньте, який прекрасний сьогодні день…[18]

  •  

Бережися людини, яка наполегливо працює, щоб отримати знання, а отримавши їх, виявляє, що не стала нітрохи розумнішою. І вона починає смертельно ненавидіти тих людей, які так само неосвічені, як і вона, але ніякої праці до цього не доклали[19].

  •  

Наукамагія, яка працює.

 

Science is a magic, that works[20].

 
 
Ця цитата була обрана цитатою дня 11 квітня 2016 року.

Примітки

ред.

Джерело

ред.
  • Курт Воннеґут. Колиска для кішки. Переклад з англійської: Аліна Немірова. — Харків: КСД, 2016. — 240с с. — ISBN 978-617-12-1518-4
  • Kurt Vonnegut. Cat's Cradle. — Random House Publishing Group, 2009. — 304 с. — ISBN 9780307567277

Посилання

ред.