Авраам Лінкольн

16-й президент США (1861-1865), перший президент від республіканської партії, визволитель американських рабів
(Перенаправлено з Лінкольн Авраам)

Авраам Лінкольн (12 лютого 1809 — 15 квітня 1865) — 16-й президент США (1861–1865), перший президент від республіканської партії. За його лоббі Сенат США проголосував за скасування рабства.

Авраам Лінкольн
Стаття у Вікіпедії
Роботи у Вікіджерелах
Медіафайли у Вікісховищі

Цитати

ред.
  •  

Більшість людей щасливі рівно на стільки, наскільки пристосовані до цього. / Більшість людей щасливі настільки, наскільки вони вирішили бути щасливими[1]

 

Folks are usually about as happy as they make their minds up to be[2].

  •  

Ви можете обдурити всіх людей деякий час, і деяких людей весь час, але ви не можете обдурити всіх людей постійно[1].

  •  

Вівця і вовк по-різному розуміють слово «свобода», у цьому сутність протиріч, які панують у людському суспільстві.

  •  

Вірмо у те, що сила — на боці правди; і нехай ця віра допоможе нам виконати наш обов'язок так, як ми його розуміємо.

 

Let us have faith that right makes might, and in that faith, let us, to the end, dare to do our duty as we understand it.[3].

  •  

Держава народу і для народу

  •  

Інколи вдається обдурити народ, але тільки на короткий час, <…> не можна весь час обдурювати весь народ.

  •  

Коли я роблю добро, я почуваю себе добре. Коли я роблю погано, я почуваю себе погано. Ось моя релігія.

 

When I do good I feel good, when I do bad I feel bad, and that's my religion[4].

  •  

Майже всі люди можуть витримати труднощі, але якщо ви хочете випробувати характер людини, дайте їй владу[1].

  •  

Можливість того, що ми можемо програти в бою, не повинна заважати нам битися за справу, яку ми вважаємо справедливою.

  •  

Можна виконати будь-яку працю, якщо поділити її на маленькі частинки[5].

  •  

Найкращий спосіб домогтися скасування поганого закону — це неухильно його виконувати[1].

  •  

Найкращий спосіб передбачити майбутнє — створити його[1].

  •  

Праця передує капіталу і не залежить від нього. Капітал є лише плодом праці, і ніколи не міг би існувати, якби спочатку не існувало праці. Праця перевершує капітал і заслуговує значно вищої уваги.

 

Labor is prior to and independent of capital. Capital is only the fruit of labor, and could never have existed if labor had not first existed. Labor is the superior of capital, and deserves much the higher consideration.[6].

  •  

У мене є нестримне бажання жити до тих пір, поки я не буду впевнений, що світ став трохи кращим за той, в якому я живу[1].

  •  

Характер людини — як дерево, а репутація — як його тінь. Тінь — це те, про що ми піклуємося; дерево — це те, що реальне.

 

Perhaps a man's character was like a tree, and his reputation like its shadow; the shadow is what we think of it; the tree is the real thing[7].

 
 
Ця цитата була обрана цитатою дня 12 лютого 2016 року.
  •  

Шахрайство і лестощі — кревні родичі.

  •  

Я не боюся армії левів, яку веде вівця; я боюся армії овець, яку веде лев[1]

  •  

Я не знаю, ким був мій дідусь; мене набагато більше хвилює те, ким буде його онук[1]

  •  

Я перемагаю своїх ворогів тим, що перетворюю на своїх друзів.

  •  

Я повільно ходжу, але ніколи не ходжу назад / Я йду повільно, але ніколи не йду назад[1]

  •  

Якщо виникає конфлікт між правами людини й правами власності, то права людини повинні перемогти[5].

Примітки

ред.
  1. а б в г д е ж и к Авраам Лінкольн цитати (2023-06-03). Процитовано 2023-09-26.
  2. як процитовано у книзі Orison Marden. How to Get What You Want. — Thomas Y. Crowell Company, 1917. — С. 74.
  3. Із промови в Інституті Купера, Нью-Йорк, 27 лютого 1860, текст на Вікіджерелах: s:en:Cooper_Union_Speech
  4. як процитовано у книзі William Henry Herndon, Jesse William Weik. Herndon's Lincoln: The True Story of a Great Life. — 1890 Т. 3. — С. 439.
  5. а б 365 думок на добрий день / уклад.: А. Щепанська, Д. Лука SSP, Л. Кіндратович. — Львів: Видавництво Святого Павла, 2018; Видавництво "Свічадо", ISBN 978-966-938-245-0
  6. Abraham Lincoln. First Annual Message — December 3, 1861
  7. як процитовано у статті Noah Brooks "Lincoln's Imagination", Scribner's Monthly (серпень 1879), с. 586

Джерела

ред.
  • Большая книга афоризмов / сост. А. П. Кондрашов, И. И. Комарова. — Москва: РИПОЛ классик, 2008. — С. 435-436.
  • Мудрість віків: вибр. афоризми / упоряд. М. О. Пушкаренко. — К.: Богдана, 2009. — С. 45.