Ямамото Цунетомо
Ямамото Цунетомо (яп. 山本 常朝, 1659–1719) — японський самурай, автор трактатів Хагакуре.
Ямамото Цунетомо | |
Стаття у Вікіпедії | |
Медіафайли у Вікісховищі |
Цитати
ред.Якщо ти з'явився на світ у старовинному самурайському роду, достатньо лише глибоко замислитися над вірністю предкам, знехтувати тіло і розум і цілком присвятити себе служінню господареві. Можна вважати удачею, якщо ти, до того ж, наділений мудрістю і талантами, і вмієш правильно скористатися ними.[1] |
Люди вважають, що, розмірковуючи над складними справами, вони можуть розібратися з ними. Проте, коли вони замислюються над чим-небудь, у них з'являються помилкові думки. Вони не можуть прийняти правильне рішення, оскільки у своїх міркуваннях керуються прагненням до особистої вигоди.[1] |
Правильно чинить той, хто належить до світу, немов до сновидіння. Коли тобі сниться кошмар, ти прокидаєшся і кажеш собі, що це був всього лише сон.[1] |
Той, хто знає дуже мало, буде напускати на себе вид знавця. Це говорить про його недосвідченість. Якщо людина щось добре знає, про це по ній не скажеш. Така людина поводиться благопристойно.[1] |
Дуже розважливий розум не гідний поваги. Розраховувати — це означає зважувати і пам'ятати, що можна втратити і що потрібно виграти. Розважливий розум ніколи не зможе піднятися над думкою про корисливість і збитки. А що є смерть, як не збиток? Що є життя, як не користь? Хто розраховує, той корисливий. Оскільки така людина за будь-яких обставин працює тільки з корисливою метою, — вона повинна боятися смерті. Отже, така людина — боягуз.[1] |
Шлях важкий для того, хто бере і обирає. [Не обирай!][1] |
Я збагнув, що Шлях Самурая — це смерть. У ситуації «або — або» без коливань вибирай смерть. Це не важко. Сповниись рішучості і дій.[1] |
Самурай повинен завжди пам'ятати — пам'ятати вдень і вночі, з того дня, коли він бере до рук палички, перебуваючи в передчутті новорічної трапези, до останньої ночі року, що минає, коли він платить решту боргів, — пам'ятати про те, що він повинен померти.[1] |
Щоб піднятися вище, вправляйся завжди, щоб не сталося з тобою.[1] |
Примітки
ред.