Кримськотатарська мова
Кримськотата́рська мо́ва (крим. Qırımtatar tili) або кримська мова[1][2][3] (крим. Qırım tili) — тюркська мова, рідна мова кримських татар. Належить до кипчацько-половецької групи гіпотетичної алтайської мовної сім'ї. Багаторічна заборона на вивчення кримськотатарської мови призвела до того, що на даний момент ЮНЕСКО зарахувало її до числа мов, що вимирають (seriously endangered // sérieusement en danger)[4].
Цитати
ред.На традиційних для кримських татар мітингах 18 травня (День пам'яті депортації) після виступу з трибуни оратори як правило вигукують у народ три слова: Ватан - Батьківщина, міллєт - нація, народ, Меджліс - представницький орган кримських татар. |
|||||
— Мустафа Джемілєв |
Я часто зустрічаюся зі студентами, і в мене є такий експеримент. Я пропоную молодим людям сказати свою першу емоцію, коли ті чують слово «сарай». Зазвичай, дев’ять з десяти кажуть: «якась незрозуміла будівля у дворі, де тримають якісь інструменти». А потім кажу, що з мови моєї мами це перекладається як «палац». А якщо я скажу слово «хохол»? Більшість скаже: «Так нас називають москалі, коли хочуть принизити». А потім дуже дивуються, коли я кажу, що з мови моєї мами «хохол» перекладається як «син неба». Кому потрібно було змінювати сенси цих слів? Відповідь не просто очевидна, вона волає про себе.[6] |
|||||
— Ахтем Сеїтаблаєв |
Кримськотатарська мова – це величезні можливості для України, які ми в повній мірі не усвідомлюємо. Її слід сприймати як «українську тюркську». Кримськотатарська мова за своєю структурою є універсальною і дозволяє розуміти усі тюркські мови. Кримськотатарська дає можливість буквально говорити з нашими партнерами однією мовою. Розвивати стосунки і з Анкарою, і з Баку, і з Нур-Султаном, створюючи економічні, культурні, безпекові проєкти. Це зовсім інша динаміка контактів та інший рівень взаємної довіри.[7] |
|||||
— Олексій Резніков (на той момент віцепрем‘єр-міністр України) |
Я думаю, що ми закладемо ту підвалину, яка не дасть щезнути кримськотатарській мові. Чи буду я сам навчатися? Нам всім доведеться вчитися в більшій чи меншій мірі, оскільки тут мова йде не тільки про знання, а якість знання мови. У нас одиниці людей, які можуть не тільки розмовляти, але й писати грамотно кримськотатарською мовою.<...> Багато з кримських татар, особливо старшого покоління, не читають латиницею. Нам буде важко переходити на латиницю, але, сподіваюсь, що це не займе багато часу. Без відновлення мови ми можемо просто щезнути як нація. В нас це є розуміння, слава Богу. Для нас - кримських татар, для нас стан української мови здається таким, якого ми не скоро досягнемо[8] — реакція на розробку Концепції розвитку кримськотатарської мови |
|||||
— Рефат Чубаров |
Зовсім недавно українська інтелігенція захоплювалася тим, як Джамала спілкується українською. І всі ми чуємо, як досконало володіє мовою Рефат Чубаров... А самі ми, українці, можемо заговорити кримськотатарською? Більшість із нас знає хоч одне слово рідною мовою Джемілєва і Джамали? А було б непогано, аби ми вміли звернутися до кримських татар близькими їм словами...[9] |
|||||
— Укрінформ |
Примітки
ред.- ↑ Озенбашлы Э., Умеров М. Русско-крымский учебный словарь. Симферополь: Оригинал-М, 2008. ISBN 978-966-8933-27-1
- ↑ Мы — крымцы! / Составители Нури Абдулла, Иззет Изедин. — Симферополь, Крымучпедгиз, 2006. 520 с. На крымском и русском языках. ISBN 966-354-118-0
- ↑ Э. Озенбашлы Поговорим по-крымски. Разговорник. Симферополь: Доля, 2004. ISBN 966-8584-69-4
- ↑ Атлас языков, находящихся под угрозой исчезновения | Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры. www.unesco.org. Процитовано 2019-01-24.
- ↑ Які десять кримськотатарських слів має знати кожен українець?
- ↑ Ахтем Сеітаблаєв та його Крим - Ukraїner
- ↑ Олексій Резніков: «Прийняття Концепції розвитку кримськотатарської мови - важливий крок до відновлення територіальної цілісності України»
- ↑ Без відновлення мови ми можемо просто щезнути як нація - Чубаров
- ↑ Укрінформ