Народ

форма національної та етнічної єдности
(Перенаправлено з Нарід)
Вікіпедія
Вікіпедія
Дивіться у Вікіпедії:
  • Народ без мови є народом без серця. (валлійське прислів'я)[1]
  • Народи будуть щасливі, коли справжні філософи будуть царями або коли царі будуть справжніми філософами. (Платон)[2]
  • Влада народу? Уточніть — над ким? (Віктор Шендерович)[2]
  • Народ — це нескінченна безліч нулів, але варто до них додати одиницю, як вона перетворюється у велике і значуще число.[2]
  • Народ, що поневолює інший народ, кує свої власні ланцюги[2]
  • Порційні дози патріотизму / Та нормативи прав і свобод: / Любити порціями Вітчизну / І знати з дозволу свій народ.(Іван Світличний)
  • Така овеча послідуща паства, / Що вити хочеться від роду-братства! / А кров - одна. Вичавлюю раба / Із себе - спадок роду! - по краплині(Іван Світличний)
  •  

Як народи Єгова создав,
Мов літорослі в полю,
Заглядав всім у душу й читав
З неї кождого долю.

Заглядав їм у душу, яка
Їх удача й причина,
І шукав, кого з них би собі
Обібрати за сина.[3]Іван Франко «Мойсей» (розділ VI).

  Мойсей
  •  

Якось в одному з шоу на американському радіо зателефонувала людина і висловила блискучу думку. Вона порівняла людство з чоловіком, який знає про зради дружини, але відчайдушно намагається переконати себе у протилежному. Коли дружина повертається додому, чоловік розпитує її, де і з ким вона була. Він знає правду, але щосили сподівається, що пояснення дружини прозвучать досить переконливо і він зможе далі обманювати себе тим, що все добре. Він воліє почути гарну брехню, а не прийняти правду, що відштовхує. Так само, більшість людей не хоче помічати таємні дії та корумпованість своїх урядів чи запитати, чому країни воюють проти беззахисних громадян, включаючи своїх власних. Коли уряди брешуть і вибачаються за свої жахливі дії, більшість людей охоче вибачають, бо вони хочуть вірити, що ця брехняправда. Альтернатива цьому — визнати, що уряд не є добрим слугою народу, а навпаки[5].
 

  Девід Айк

Джерела

ред.
  1. перекладено з чеського вікіцитатника
  2. а б в г перекладено з російського вікіцитатника
  3. Франко І. Зібрання творів: в 50 т. // за ред. О. Ф. Погребенника; АН УРСР. Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка. — Київ: Видавництво «Наукова думка», 1976. — Т. 5. — С. 226
  4. Губерначук С.Г. Розсипане золото літер – збірка роздумів, цитат, віршів. – Київ: Тропеа, 2023. – 210 c. – С. 28.
  5. Цитати Українською
  • Світличний І. Поезії // Світличний І. О. Світлична Н. О. З живучого племені Дон Кіхотів / Упоряд. Коцюбинська М., Неживий О..— К.: Грамота, 2008,— с. 138 - 207. ISBN 978-966-349-128-8