Ісус Христос
Ісус Христос (грец. Ἰησοῦς Χριστός) — єврейський проповідник та релігійний лідер I століття, засновник і центральна постать християнства. Письменники Нового Завіту вважають його обіцяним Месією та єдинородним Сином Бога Єгови (Ягве).
Ісус Христос | |
Нагірна проповідь Ісуса Христа | |
Стаття у Вікіпедії | |
Медіафайли у Вікісховищі |
Цитати Ісуса Христа
ред.Про себе
ред.Переклад нового світу: Не думайте, що я прийшов скасувати Закон та Пророків. Не скасувати я прийшов, а виконати.[2] |
Переклад нового світу: Лисиці мають нори, а небесні птахи — гнізда, Син же людський не має де голови прихилити.[6] |
Переклад нового світу: Прийдіть до мене, всі струджені та обтяжені, і я відсвіжу вас. Візьміть на себе ярмо моє і навчіться від мене, тому що я лагідний та смиренний, і знайдете для себе відсвіження, бо ярмо моє зручне і ноша легка.[11] |
Переклад нового світу: Хто не зі мною, той проти мене, і, хто не збирає зі мною, той розсипає.[14] |
Переклад нового світу: Хто буде соромитись мене і моїх слів перед цим перелюбним і грішним поколінням, того посоромиться і Син людський, коли прийде зі святими ангелами у славі свого Батька».[17] |
Переклад нового світу: …жодна людина, яка моїм іменем здійснює могутнє діло, не може відразу після того говорити про мене щось погане. Бо, хто не проти нас, той за нас.[20] |
Переклад нового світу: Небо і земля проминуть, але слова мої нізащо не проминуть.[23] |
Чому ви кличете мене: «Господи! Господи!» — але не виконуєте того, що я говорю?[26] — Луки 6:46. |
Переклад нового світу: І Бог послав свого Сина у світ не для того, щоб він судив світ, а щоб через нього світ отримав спасіння. Хто вірить у Сина, не підлягає суду, а хто не вірить, той уже підпав під суд, оскільки не повірив в ім'я єдинородного Божого Сина.[28] |
Переклад нового світу: Моя їжа — виконувати волю того, хто мене послав, і завершити його працю.[31] |
Переклад нового світу: Щиру правду кажу вам: Син нічого не може робити від себе, а лише те, що, як він бачить, робить Батько. Бо, що робить Батько, те подібно робить і Син. Адже Батько любить Сина та показує йому все, що робить сам; і він покаже йому ще більші діла, щоб ви здивувались. Бо, як Батько воскрешає та оживляє мертвих, так і Син оживляє тих, кого хоче. Сам Батько не судить нікого — увесь суд він доручив Синові, щоб усі шанували Сина, як шанують Батька. Хто ж не шанує Сина, той не шанує і Батька, який його послав.[34] |
Переклад нового світу: Я нічого не можу робити від себе. Я суджу згідно з тим, що чую, і мій суд праведний, оскільки я прагну виконувати не власну волю, а волю того, хто мене послав.[34] |
Я не хочу слави від людей, але я добре знаю, що ви не маєте любові до Бога.[38] — Івана 5:41-42. |
Переклад нового світу: Щиру правду кажу вам: я був ще до того, як з'явився Авраам.[39] |
Переклад Огієнка: Я — Пастир Добрий, і знаю Своїх, і Свої Мене знають. Як Отець Мене знає, так і Я Отця знаю, і власне життя Я за вівці кладу.[42] |
Переклад нового світу: Ніхто не забирає в мене життя, я віддаю його з власної волі. Я маю владу віддати його та отримати знову. Таку заповідь дав мені Батько.[1] |
Переклад нового світу: Того, хто чує мої слова і не дотримується їх, я не суджу, бо я прийшов не судити світ, а спасти. Хто відкидає мене та не приймає моїх слів, той має для себе суддю: в останній день його судитимуть слова, котрі я говорив. Адже я промовляв не від себе. Батько, який послав мене, дав мені заповідь, що са́ме я маю казати.[44] |
Про апостолів
ред.Переклад нового світу: Правду кажу вам: під час відтворення, коли Син людський сяде на свій величний престол, ви, ті, хто пішов услід за мною, також сядете на 12 престолах і будете судити 12 племен Ізра́їля.[47] |
Переклад нового світу: …горе людині, яка зраджує Сина людського! Ліпше б їй було взагалі не народитися.[50] |
Переклад нового світу: …цей чоловік — вибрана для мене посудина: він має звіщати про моє ім'я іншим народам, а також царям та Ізра́їлевим синам.[53] |
Переклад нового світу: Але горе вам, багаті, тому що ви вже отримали свою втіху сповна.[44] |
Переклад нового світу: Жоден слуга не може бути рабом двох панів, бо якщо одного з них він любитиме й буде горнутися до нього, то другого обов'язково зненавидить або принаймні ним знехтує. Не можете бути рабами Бога і багатства.[58] |
Переклад Огієнка: Бо поправді кажу вам: коли будете ви мати віру, хоч як зерно гірчичне, і горі оцій скажете: «Перейди звідси туди», то й перейде вона, і нічого не матимете неможливого![62] |
Переклад нового світу: Тому кажу вам: про що молитесь і просите, вірте, що вже отримали, і обов'язково отримаєте.[66] |
Переклад нового світу: Коли нечистий дух виходить з людини, він іде безводними місцями, шукаючи пристановища, але нічого не знаходить. Тоді він каже: «Повернусь я у дім, з якого виселився»,— і, прийшовши, бачить, що дім не зайнятий, а виметений та прикрашений. Після того дух іде й приводить із собою сімох інших духів, ще зліших за нього, і, поселившись у домі, вони там живуть. І це ще гірше для людини, ніж те, що було спочатку.[72] |
Про емоції
ред.Переклад Огієнка: Ви чули, що було стародавнім наказане: «Не вбивай, а хто вб'є, підпадає він судові». А Я вам кажу, що кожен, хто гнівається на брата свого, підпадає вже судові.[76] |
Переклад нового світу: Ви чули, що сказано: «Люби свого ближнього і ненавидь свого ворога». А я вам кажу: не переставайте любити своїх ворогів і молитися за своїх гонителів. Так ви станете синами вашого небесного Батька, адже він наказує сонцю своєму сходити над людьми добрими і поганими та посилає дощ на праведних і неправедних.[77] |
Переклад нового світу: «Люби Єгову, Бога свого, всім своїм серцем, всією своєю душею і всім своїм розумом». Це перша і найбільша заповідь. І друга, подібна до неї: «Люби свого ближнього, як самого себе». На цих двох заповідях тримається цілий Закон і Пророки.[80] |
Переклад нового світу: Даю вам нову заповідь: любіть одне одного. Як я люблю вас, так любіть одне одного і ви. Якщо між вами буде любов, по цьому всі розпізна́ють, що ви мої учні.[83] |
Переклад нового світу: Немає більшої любові від любові того, хто віддає за друзів своє життя.[86] |
Переклад нового світу: Мій Батько передав мені все, і ніхто не знає усього про Сина — тільки Батько. Так само ніхто не знає усього про Батька — тільки Син і кожен, кому Син хоче відкрити його.[11] |
Переклад нового світу: Як ви думаєте: коли якийсь чоловік має 100 овець і одна з них заблукає, чи ж не залишить він 99 у горах і не вирушить на пошуки заблуканої? І якщо він знайде її, то, правду кажу вам, він буде тішитися за неї більше, ніж за 99, котрі не заблукали. Так само й мій небесний Батько не бажає, аби загинув хоч один із цих малих.[89] |
Переклад нового світу: Правду кажу вам: якщо двоє з вас на землі домовляться просити мого небесного Батька про щось важливе, то він виконає їхнє прохання. Бо, де двоє або троє зібралися в моє ім'я, там і я посеред них.[92] |
Переклад нового світу: Учні: Чи може тоді взагалі хтось спастися? |
Переклад нового світу: Адже Бог настільки любить світ, що віддав свого єдинородного Сина, аби кожен, хто виявляє, що вірить у нього, не загинув, а отримав вічне життя.[96] |
Переклад нового світу: Бог є Дух, і ті, хто йому поклоняється, повинні поклонятися в дусі та в правді.[31] |
Переклад нового світу: Якщо хтось любить мене, то буде дотримуватися моїх слів, і мій Батько любитиме його. Тоді ми прийдемо до нього та будемо з ним перебувати. А хто мене не любить, той моїх слів не дотримується. Слова, які ви чуєте, не мої, а Батька, який мене послав.[99] |
Переклад нового світу: Якщо ви любите мене, то мали б радіти, що я йду до Батька, оскільки Батько більший від мене.[86] |
Переклад Огієнка: Я правдива Виноградина, а Отець Мій — Виноградар. Усяку галузку в Мене, що плоду не приносить, Він відтинає, але всяку, що плід родить, обчищає її, щоб рясніше родила.[87] |
Переклад нового світу: Не ви мене вибрали, а я вибрав вас і дав вам завдання постійно приносити плоди, плоди, які залишаться. Тоді, хоч би про що ви попросили Батька в моє ім'я, він дасть вам.[86] |
Про Івана Хрестителя
ред.Переклад нового світу: Правду кажу вам: серед народжених жінками не з'являвся ніхто, більший від Івана Хрестителя, проте менший у небесному Царстві — більший від нього.[103] |
Про клятву
ред.Переклад нового світу: Також ви чули, що людям у давнину було сказано: «Не клянись, якщо не зможеш виконати свої обітниці, а виконуй обітниці перед Єговою». А я вам кажу: не кляніться взагалі — ані небом, бо це престол Бога, ані землею, бо вона підніжок для його ніг, ані Єрусалимом, бо це місто великого Царя. Не кляніться своєю головою, тому що жодної волосини не можете зробити білою або чорною.[106] |
Про лжепророків
ред.Переклад нового світу: Стережіться лжепророків, які приходять в одежі овечій, а всередині вони хижі вовки. Ви розпізна́єте їх по їхніх плодах. Хіба збирають з тернів виноград чи з будяків фіги?[107] |
Про мовлення людини
ред.Переклад нового світу: Хто ж зневажить свого брата ганебними словами, відповідатиме перед найвищим судом. А хто скаже: «Ти нікчемний дурень!» — заслуговуватиме покарання у вогняній геє́ні.[106] |
Переклад нового світу: Говорю вам: люди дадуть відповідь Судного дня за кожне марне слово, яке скажуть, бо за свої слова будеш визнаний праведним і за свої слова будеш засуджений.[14] |
Переклад нового світу: Послухайте і зрозумійте: те, що входить в уста, не опоганює людину, її опоганює те, що виходить з уст.[110] |
Переклад нового світу: Молячись, не повторюйте одне і те ж, як люди з інших народів, бо вони думають, що будуть вислухані за своє багатослів'я. Тож не уподібнюйтесь до них, адже Бог, ваш Батько, знає, що́ вам потрібно, ще навіть до того, як ви попросите в нього.[77] |
Переклад нового світу: Пильнуйте й безупинно моліться, щоб не впасти в спокусу. Звичайно, дух бадьорий, але плоть слабка.[115] |
Про небо
ред.Переклад нового світу: …жодна людина не піднімалась на небо, крім того, хто зійшов з неба, — Сина людського.[96] |
Переклад нового світу: Я ще трохи побуду з вами, а потім піду до того, хто мене послав. Ви будете мене шукати, але не знайдете, і туди, де я буду, прийти не зможете.[118] |
Переклад нового світу: Си́мон Петро: Господи, куди ти йдеш? |
Про осуд
ред.Переклад нового світу: Перестаньте судити, щоб і вас не судили. Бо, яким судом судите ви, таким судитимуть і вас і, якою мірою міряєте ви, такою відміряють вам. Чому ти дивишся на скалку в оці свого брата, а колоду у власному оці не помічаєш?[121] |
Про перелюб
ред.Переклад нового світу: Ви чули, що було сказано: «Не чини перелюбу». А я вам кажу: кожен, хто не припиняє дивитись на жінку, розпалюючись до неї пристрастю, уже вчинив з нею перелюб у своєму серці.[106] |
Переклад нового світу: Ти ж, коли постиш, намасти олією свою голову та вмий лице, щоб твій піст бачили не люди, а тільки Батько твій, якого не видно. Тоді Батько, який непомітно спостерігає за всім, винагородить тебе.[123] |
Переклад нового світу: Учні Івана Хрестителя: Чому ми та фарисеї постимо, а твої учні — ні? |
Про праведність
ред.Переклад нового світу: Будьте обережні: не виставляйте своєї праведності напоказ, бажаючи привернути увагу людей, інакше не отримаєте нагороди від небесного Батька.[77] |
Про риси характеру
ред.Переклад нового світу: Будьте обачні, остерігайтеся всілякої жадібності, бо, навіть якщо людина й має достаток, її життя залежить не від її майна.[127] |
Переклад нового світу: Коли даєш дари милосердя, нехай твоя ліва рука не знає, що робить права, щоб твої дари були непомітні для сторонніх очей. Тоді Батько, який непомітно спостерігає за всім, винагородить тебе.[77] |
Про розлучення
ред.Переклад нового світу: Крім того, сказано: «Хто розлучається зі своєю дружиною, нехай дасть їй свідоцтво про розлучення». А я вам кажу: кожен, хто розлучається зі своєю дружиною не через статеву розпусту, наражає її на перелюб, і той, хто одружується з розлученою, чинить перелюб.[106] |
Переклад нового світу: Фарисеї: Чому ж тоді Мойсей сказав, що можна дати дружині свідоцтво про розлучення і розлучитися з нею? |
Про Сатану і світ
ред.Переклад нового світу: Відійди від мене, Сатано! Для мене ти камінь спотикання, бо думаєш не про Боже, а про людське.[132] |
Переклад нового світу: Світ не має підстав вас ненавидіти, він ненавидить мене, бо я свідчу, що його вчинки лихі.[135] |
Переклад нового світу: Він був убивцею ще від початку і в правді не встояв, бо правди в ньому немає. Коли він говорить брехню, це природно для нього, тому що він брехун і батько брехні.[39] |
Переклад нового світу: Тепер настав суд над цим світом, і тепер правитель цього світу буде вигнаний геть.[137] |
Переклад нового світу: Я вже не багато розмовлятиму з вами, бо надходить правитель цього світу, і він не має наді мною влади.[86] |
Переклад нового світу: Якщо світ вас ненавидить, знайте, що мене він зненавидів першим. Якби ви належали до цього світу, світ любив би своє. А оскільки ви не належите до світу, — адже я вибрав вас зі світу,— він ненавидить вас.[140] |
Про святого духа
ред.Переклад нового світу: Тому кажу вам: усякий гріх та зневажливі слова буде прощено людям, але зневажливі слова проти духу прощено не буде. Наприклад, хто скаже слово проти Сина людського, тому буде прощено, а хто говоритиме проти святого духу, тому не буде прощено ані в цьому віці, ані в прийдешньому.[14] |
Про Судний день
ред.У час суду цариця з півдня воскресне разом з цим поколінням і засудить його, бо вона прийшла з краю землі, щоб послухати Соломонову мудрість. А тут хтось більший від Соломона.[144] — Луки 11:31. |
Про фарисеїв і книжників
ред.Переклад нового світу: Учні: Ти знаєш, що твої слова стали для фарисеїв каменем спотикання? |
Переклад нового світу: Стережіться книжників, які люблять ходити в довгому вбранні й хочуть, щоб їх вітали на ринкових площах. Вони прагнуть мати передні місця в синагогах і найпочесніші місця на бенкетах. Вони пожирають доми вдів і довго моляться напоказ. Вони отримають суворіший присуд.[145] |
Про Царство Боже
ред.Переклад нового світу: Кажу вам: якщо ви не будете праведніші від книжників і фарисеїв, то нізащо не ввійдете в небесне Царство.[2] |
Тому ніколи не тривожтеся і не кажіть: «Що нам їсти?», або «Що пити?», або «У що одягатися?». Бо за всім цим постійно женуться інші народи. Але ваш небесний Батько знає, що ви всього цього потребуєте. Отже, і далі шукайте найперше Царства і Божої праведності, а все те інше вам додасться.[121] — Матвія 6:31-33. |
Переклад нового світу: Але говорю вам: багато хто прийде зі сходу і заходу та сяде за столом з Авраамом, Ісаком і Яковом у небесному Царстві, а сини Царства будуть викинені геть у темряву. Там вони будуть плакати й скреготати зубами.[6] |
Переклад нового світу: Починаючи від днів Івана Хрестителя й дотепер, мета, якої люди прагнуть досягти,— це небесне Царство. І досягти її зможуть ті, хто докладає для цього всіх зусиль.[103] |
Переклад нового світу: Учні: Хто найбільший у небесному Царстві? |
Переклад Огієнка: Поправді кажу вам, що багатому трудно ввійти в Царство Небесне. Іще вам кажу: Верблюдові легше пройти через голчине вушко, ніж багатому в Боже Царство ввійти![48] |
Переклад нового світу: І цю добру новину про Царство будуть проповідувати по цілій населеній землі на свідчення всім народам, а тоді прийде кінець.[152] |
Переклад нового світу: Визначений час прийшов, і Боже Царство наблизилося. Покайтесь і вірте в добру новину.[155] |
Переклад нового світу: Жодна людина, яка поклала руку на плуг та оглядається назад, не придатна для Божого Царства.[158] |
Переклад нового світу: Також знайте: якби господарю було відомо, о котрій годині прийде злодій, він не дозволив би влізти у свій дім. Так і ви будьте готові, бо Син людський прийде о тій годині, про котру не думаєте.[161] |
Переклад нового світу: Боже Царство прийде не так, що всі відразу його помітять, і ніхто не говоритиме: «Ось тут!» або «Там!» Кажу вам: Боже Царство є серед вас.[162] |
Переклад нового світу: Моє Царство не належить до цього світу. Якби моє Царство належало до світу, мої слуги боролися б, щоб я не був виданий юдеям. Але моє Царство не звідси.[165] |
Вірші Старого Завіту про Ісуса Христа (на думку християн)
ред.Переклад нового світу: В Юди залишатиметься жезл і берло, аж поки не прийде Шı́ло, якому будуть коритися народи.[168] |
Переклад нового світу: Бо ти не залишиш мене в могилі, ти не допустиш, щоб твій відданий слуга побачив яму.[171] |
Переклад нового світу: Усі, що мене бачать, глузують і насміхаються з мене, хитають головами, кажучи: «Він покладався на Єгову, то хай Бог його і визволить! Нехай спасе його, якщо він такий дорогий йому!»[174] |
Переклад нового світу: Вони ділять між собою моє вбрання й кидають жеребок, щоб вирішити, кому припаде мій одяг.[177] |
Переклад нового світу: Він береже всі кості праведного, жодна з них не буде зламана.[179] |
Переклад нового світу: Сказав Єгова моєму Господу: «Сиди праворуч від мене, поки не покладу твоїх ворогів тобі під ноги».[182] |
Переклад нового світу: Тому Єгова сам дасть вам знак: молода жінка завагітніє, народить сина і дасть йому ім'я Еммануї́л.[185] |
Переклад нового світу: Дитина народилася нам, син даний нам. Влада буде на його плечах, і зватимуть його Чудовий порадник, Могутній бог, Вічний батько, Князь миру. Його влада пошириться всюди і миру не буде кінця, коли він царюватиме, сидячи на Давидовому престолі; те царство буде міцно поставлене і триматиметься на справедливості й праведності відтоді і повік. Ревність Єгови, Бога військ, здійснить це.[188] |
Переклад нового світу: Він був гноблений і віддав себе на муки, але уста свої не відкривав. Його вели, наче вівцю на заріз. І як ягня мовчить перед стрижіями, так він не відкривав своїх уст.[191] |
Переклад нового світу: Хоча він не вчинив нічого злого і в устах його не було обману, йому дали місце поховання зі злочинцями; як помер він, поховали його разом з багатими.[191] |
Переклад нового світу: Коли Ізра́їль був хлопцем, я любив його. З Єгипту покликав я сина свого.[195] |
Переклад нового світу: Віфлеєме Ефра́то, ти надто малий, щоб належати до числа міст Юди, але са́ме з тебе вийде той, хто буде правити в Ізра́їлі від мого імені, той, хто походить з давніх часів, з днів прадавніх.[198] |
Переклад нового світу: Радій, дочко Сіону! Переможно кричи, дочко Єрусалима! Ось їде до тебе твій цар. Він праведний, і він несе спасіння. Він смиренний і їде на ослі, на осляті, народженому в ослиці.[201] |
Переклад нового світу: Я сказав їм: «Якщо хочете, дайте мою плату, а якщо ні, то не давайте». І вони дали мені плату — 30 срібняків.[204] |
Іван Хреститель
ред.Переклад нового світу: Я хрещу вас водою, бо ви покаялись, але за мною йде сильніший від мене, і я не достойний зняти з нього сандалії. Він хреститиме вас святим духом і вогнем. В його руці віяльна лопата. Він повністю вичистить свій тік і позбирає пшеницю до комори, а полову спалить у невгасимому вогні.[207] |
Переклад нового світу: Це той, про кого я говорив: «Той, хто йде за мною, випередив мене, бо існував ще до мене».[210] |
Переклад нового світу: Дивіться, ось Ягня Боже, що покінчить з гріхом світу! Це той, про кого я говорив: «За мною йде чоловік, який мене випередив, бо існував ще до мене». Навіть я його не знав, але я прийшов хрестити у воді, аби він був виявлений Ізра́їлю.[213] |
Переклад нового світу: На початку було Слово, Слово було з Богом, і Слово було богом. Воно було з Богом на початку. Усе з'явилося через нього, і без нього ніщо не з'явилось.[215] |
Переклад нового світу: Отже, Слово стало тілом і перебувало серед нас. Ми бачили його славу — славу, яку має від батька єдинородний син. Він був сповнений Божої ласки і правди.[215] |
Переклад нового світу: Бо Закон був даний через Мойсея, а незаслужена доброта і правда прийшли завдяки Ісусу Христу.[213] |
Переклад нового світу: Ніхто з людей ніколи не бачив Бога, але єдинородний бог, який перебуває біля Батька, пояснив, яким Він є.[213] |
Переклад нового світу: Батько любить Сина і віддав усе в його руки. Хто виявляє, що вірить у Сина, той має вічне життя. Хто ж Сина не слухається, той життя не побачить, і на ньому перебуває гнів Божий.[216] |
Інші
ред.— Єгова (Ягве) |
Переклад нового світу: Він стане великим і буде названий Сином Всевишнього, а Бог Єгова дасть йому престол його батька Давида. Він царюватиме над нащадками Якова завжди, і Царству його не буде кінця.[219] |
|||||
— Ангел Гавриїл |
— Ірод Антипа |
— Понтій Пилат |
Переклад нового світу: Ми заслужили це і розплачуємося за все, що наробили. Наш вирок справедливий. А він не зробив нічого поганого.[228] |
|||||
— Розбійник на Голгофі |
— Юда Іскаріот |
Історичні джерела про Ісуса Христа
ред.І ось Нерон, щоб розвіяти чутки, постарався вишукати винних і піддав найвиточенішим покаранням тих, хто своїми мерзотами заслужив до себе загальну ненависть і кого юрба називала християнами. Христа, від імені якого походить ця назва, стратив за часів Тиберія прокуратор Понтій Пілат; придушене на час, це згубне марновірство стало знову вихоплюватися назовні, і не тільки в Юдеї, звідки пішла ця пошесть, але й у Римі, куди звідусіль стікається усе бридотне і безсоромне і де воно знаходить своїх прибічників.[233] — «Аннали» (розділ 15 глава 44). |
|||||
— Публій Корнелій Тацит |
— Лукіан |
…перший їхній законодавець вселив у них переконання, що вони брати один одному, після того як відречуться від еллінських богів і стануть поклонятися своєму розп'ятому мудрецю і жити за його законами.[236] — «Про смерть Перегрина» (глава 13). |
|||||
— Лукіан |
Відомі люди про Ісуса Христа
ред.Ця велика розрада для мене пам'ятати, що Бог, до якого я наблизився в скромній і щирій вірі, постраждав і помер для мене, і що він дивитиметься на мене в любові і співчутті. |
|||||
— Вольфганг Амадей Моцарт |
Я вручаю мою душу в руки Бога, мого Творця, сподіваючись і твердо віруючи, що через Ісуса Христа, мого Спасителя, отримаю вічне життя.[237] |
|||||
— Вільям Шекспір |
Пізнання Бога без усвідомлення нашої немічності породжує гордість. Усвідомлення же нашої немічності без пізнання Ісуса Христа веде до відчаю. Але пізнання Ісуса Христа захищає нас і від гордості і від відчаю, бо в Нім ми набуваємо, як свідомість своєї немічності, так і єдиний шлях до її зцілення. |
|||||
— Блез Паскаль |
Неможливо, читаючи Євангеліє, не відчути реальну присутність Ісуса. Його особа дихає в кожному слові. Ніякий міф не має такої потужної життєвої сили.[238] |
|||||
— Альберт Ейнштейн |
Я переконаний, що жодна людина ніколи не піднімалася на таку висоту досконалості, як Христос, Якому були явлені, - не на словах і не у видіннях, а безпосередньо - Божі заповіді, що ведуть людство до порятунку: Бог явив Себе апостолам в розумі Христа, як раніше - Мойсеєві за допомогою голосу, звучного в повітрі. Тому голос Христа, як і голос, який чув Мойсей, можна назвати голосом Бога. У цьому ж сенсі ми можемо сказати, що мудрість Божа, тобто та мудрість, що вище людською, в Христу прийняла людську природу, і що Христос - шлях до порятунку.[239] |
|||||
— Бенедикт Спіноза |
Христос прийшов до тебе і до мене з Благою Звісткою. І, начебто цього було недостатньо, - Він не лише став людиною, але і помер на хресті, виявляючи приклад найбільшої любові. Він помер за тебе і за мене, і за цього прокаженого, і за цього вмираючого від голоду, і за цього голого, такого, що лежить на вулиці - не лише в Калькутті, але в Африці, Нью-Йорку, і Лондоні, і Осло. Христос заповідав, щоб ми любили один одного так само, як Він полюбив кожного з нас.[240] |
|||||
— Мати Тереза |
Якщо б хто довів мені, що Христос поза істиною, і дійсно було б, що істина поза Христом, то мені краще хотілося б залишатися з Христом, ніж з істиною. |
|||||
— Федір Достоєвський |
Упродовж тридцяти п'яти років мого життя я був в повному розумінні слова нігілістом, не то, щоб фахівцем-революціонером, але не віруючим ні в що. Але п'ять років тому до мене прийшла віра. Тепер я вірю в доктрину про Ісуса Христа, і усе моє життя несподівано абсолютно змінилося. Життя і смерть перестали бути для мене злом, замість безнадійності і відчаю, я тепер відчуваю радість і щастя, яких не зможе відняти у мене навіть смерть.[241] |
|||||
— Лев Толстой |
Я віддав душу свою на милість Божу у Христі Спасителеві.[242] |
|||||
— Чарльз Діккенс |
Немає іншої двері, окрім вказаної Ісусом Христом.[243] |
|||||
— Микола Гоголь |
Я - християнин. Великий Бог наш Господь, велика Його сила, і немає межі Його мудрості. Я вірю лише і єдино в те, що вчинив Ісус Христос. Лише у Нім наш притулок і розрада. У мене був намір стати богословом, але тепер я бачу, як Бог моїми стараннями прославлений і в астрономії, тому що "небеса повідають славу Божу".[244] |
|||||
— Йоганн Кеплер |
Олександр Македонський, Август Кесарь, Карл Великий і я сам заснували величезні імперії. А на якій основі відбулося це створення наших геніальностей? На основі насильства. Один лише Ісус Христос заснував Свою імперію любов'ю. І будьте упевнені, що усі вони були справжніми людьми, але ніхто з них не був подібний до Нього; Ісус Христос більший, ніж людина. На відстані тисячі восьмисот років Ісус Христос пред'являє важку для виконання вимогу, що перевершує усі інші вимоги. Він просить людського серця.[245] |
|||||
— Наполеон Бонапарт |
Справжня людина та, хто живе для Христа. Для мене було дуже важливо набути миру з Христом, коли у мене з'явилася можливість. Життя настільки крихке, що ніколи не знаєш, коли воно може закінчитися. Воно може закінчитися вмить, і тоді вже надто пізно приймати Божий дар спасіння.[246] |
|||||
— Чак Норріс |
Дніпровська хвиля в море понесла |
|||||
— Дмитро Павличко |
— Осип Маковей |
О Христе! глянь: ті юди і пілати |
|||||
— Осип Маковей |
Аврамко: Ти, Лейбо, такий єврей, такий єврей, що тото єс народив дванадцять синів, як наш патріярх Яков, а потім покинув єс дорогу Єгови, Господа Авраама, Ісаака та Якова, і поклоняєшся скоцюбленому на хресті ідолу. Такий ти єврей, Лейбо, такий єврей, що я більше не буду говорити з тобою, тото, аби ти знав! |
Ніхто не може літери змінити |
|||||
— Рахіль |
Вивчати великі релігії — це ніби стояти поряд з Ісусом і Буддою, Мухаммадом і Мойсеєм, Конфуцієм і Лао-Цзи. Це означає з цікавістю і трепетом звернутися до цілого світу проблем, переходити, як і в будь-якій розмові, від теми до теми, від запитання до запитання. Навіщо ми тут? Куди ми рухаємося? Як живемо? Чи існує Бог? А зло? А ми? [252] |
|||||
— Стівен Протеро |
Примітки
ред.- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1434
- ↑ а б в г Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1300
- ↑ а б в г Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 894
- ↑ а б в г д Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 11
- ↑ а б в г д е ж и к л м н п р с т у ф х ц ш щ ю я аа аб ав аг ад ае аж аи ак ал ам ан ап ар ас Сьвяте Письмо. Переклад Куліша, Нечуй-Левицького, Пулюя, 1912
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1305
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 899
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 15-16
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1306
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 16
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1310
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 903
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 20
- ↑ а б в Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1311
- ↑ а б в Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 904
- ↑ а б в Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 21
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1353
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 937
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 58
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1355
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 939
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 59
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1362
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 944
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 65
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1382
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1398
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1421-1422
- ↑ а б в Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 989
- ↑ а б в Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 116
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1423
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 991
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 118
- ↑ а б в Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1425
- ↑ а б в Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 992
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 119
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 120
- ↑ а б в Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1426
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1432
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 998
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 126
- ↑ а б в Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 1000
- ↑ а б в Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 128
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1381
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 1004
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 132
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1322
- ↑ а б в г Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 913
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 31
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1333
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 922
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 41
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1467
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 1024
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 159
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 958
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 81
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1401
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 974
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 98
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1319
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 911
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 28
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1354
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 938
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1358-1359
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 942
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 62
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1431
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 997
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 125
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1312
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 905
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 22
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1300-1301
- ↑ а б в г д е Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 895
- ↑ а б в г Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1302
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 895-896
- ↑ а б в г д Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 12
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1327
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 917
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 35
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1440
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 1005
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 133
- ↑ а б в г д е Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1442
- ↑ а б в г д е ж и Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 1006
- ↑ а б в г д Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 135
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1320
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 912
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 29
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1320-1321
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1356
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 60
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 940
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1421
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 117
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1435
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1441
- ↑ а б в г Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 134
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1443
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 1007
- ↑ а б в Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1309
- ↑ а б в Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 902
- ↑ а б в Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 19
- ↑ а б в г Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1301
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1304
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 898
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 14
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1316
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 908
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 25
- ↑ а б в г Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 896
- ↑ а б в Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 13
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1364
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 946
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 67
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1430
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 996
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 123
- ↑ а б в Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1303
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 897
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1302-1303
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 900
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 16-17
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 12-13
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1394
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 969
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 93
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1321
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 30
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1318
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 910
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 27
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1429
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 995
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1438
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 1003
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 131
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1442-1443
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 136
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1444
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 1008
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1393
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1361
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 943
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 64
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1299
- ↑ а б Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 10
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 15
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 28-29
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1329
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 919
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 37
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1341
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 928
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 47
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1389
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 965
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 89
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1395
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1403
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 975
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 100
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1447
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 1010
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 139
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 108
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 60
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 55
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 758
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 519
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 625
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 763-764
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 523
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 629
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 764
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 630
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 774
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 529
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 636
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 841
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 575
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 684
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 947
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 643
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 820
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 949
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 645
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 821
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1008
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 686
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 857
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 858
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1228
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 844
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 1029
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1256-1257
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 863
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 1047
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1283
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 880
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 1063
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1286
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 882
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 1065
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1298
- ↑ а б Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 893
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 9-10
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1418-1419
- ↑ а б в г д е Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 987
- ↑ а б в г д Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 113
- ↑ а б в Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1419
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 113-114
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1418
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1422
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 990
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 116-117
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1371
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 950
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 73
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1349
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 934
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 54
- ↑ а б Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1336
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 925
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 43
- ↑ Біблія. Переклад нового світу, 2014, с. 1414
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 984
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 109
- ↑ Біблія. Переклад Огієнка, 2009, с. 924
- ↑ Святе Письмо. Переклад Хоменка, 1990, с. 42
- ↑ Таціт, Корнелій. Аннали. З часу відходу божественного Авґуста / К. Таціт; Пер. Кислюка О. І. — Київ: Український письменник, 2013. — С. 584. ISBN 978-966-579-387-8
- ↑ Протея.
- ↑ О кончине Перегрина // Лукиан Самосатский. Сочинения. в 2 т. Т. 2 / Под общ. ред. А. И. Зайцева. — Санкт-Петербург: Алетейя, 2001. — С. 296. — ISBN 5-89329-315-0
- ↑ О кончине Перегрина // Лукиан Самосатский. Сочинения. в 2 т. Т. 2 / Под общ. ред. А. И. Зайцева. — Санкт-Петербург: Алетейя, 2001. — С. 297. — ISBN 5-89329-315-0
- ↑ Великі люди про Бога
- ↑ Нобелівські лауреати, філософи і вчені про Ісуса
- ↑ Нобелівські лауреати, філософи і вчені про Ісуса
- ↑ Нобелівські лауреати, філософи і вчені про Ісуса
- ↑ Великі люди про Христа і про Віру
- ↑ Великі люди про Бога
- ↑ Великі люди про Бога
- ↑ Великі люди про Бога
- ↑ Великі люди про Бога
- ↑ Чак Норріс: бунтар в ім'я Бога
- ↑ Павличко Д. Твори: В 3 т. — Київ: Дніпро, 1989. — Т. 1. — С. 414. — ISBN 5-308-00330-9
- ↑ Маковей О. Твори: в 2 т.; авт. передм. Ф. П. Погребенник; упоряд. та авт. приміт. О. В. Мишанич. — Київ: Дніпро, 1990. — Т. 1. — С. 176
- ↑ Маковей О. Твори: в 2 т.; авт. передм. Ф. П. Погребенник; упоряд. та авт. приміт. О. В. Мишанич. — Київ: Дніпро, 1990. — Т. 1. — С. 177
- ↑ Михайло Гафія Трайста. Між коханням і смертю: Повісті. — Бухарест: RCR EDITORIAL, 2016. — С. 196
- ↑ Українка Леся. Зібрання творів: в 12 т. / за ред. А. А. Каспрук. — Київ: Видавництво «Наукова думка», 1975. — Т. 1. — С. 248.
- ↑ С. Протеро. Вісім релігій, що панують у світі, 2023, с. 38
Джерела
ред.- Біблія. Переклад нового світу. — Brooklyn, New York: Watch Tower Bible and Tract Society of New York, Inc, 2014. — 1797 с.
- Біблія або Книги Святого Письма Старого й Нового Заповіту / Переклад проф. Івана Огієнка. — Київ: Українське Біблійне Товариство, 2009. — 1152 с. — ISBN 978-966-7136-96-3
- Святе Письмо Старого та Нового Завіту / Переклад тексту о. Іван Хоменко. — United Bible Societies, 1990. — 1394 с.
- Сьвяте Письмо Старого і Нового Завіту / Переклад П. О. Кулїша, І. С. Левіцького і Пулюя. — Відень: Виданэ Британського і Заграничнього Біблійного Товариства, 1912. — 1075 с.
- Стівен Протеро. Вісім релігій, що панують у світі. — Київ: BookChef, 2023. — 464 с. — ISBN 978-617-548-051-9